12860 - Italian Language (CL2)

Academic Year 2023/2024

  • Moduli: Francesca Gatta (Modulo 1) Veronica Bagaglini (Modulo 2)
  • Teaching Mode: Traditional lectures (Modulo 1) Traditional lectures (Modulo 2)
  • Campus: Forli
  • Corso: First cycle degree programme (L) in Languages and Technologies for Intercultural Communication (cod. 5979)

Learning outcomes

At the end of the module, the student knows the basic elements (terms, concepts and methods) for the analysis of the structure, functions and textual organization of the Italian language; is able to understand, analyze and produce a wide range of texts written in Italian; will be able to autonomously develop further knowledge and higher-level metalinguistic and communicative skills and apply them to other linguistic phenomena and to other Italian texts.

Course contents

The course is divided in two modules: module A on contemporary italian (topics of Italian grammar and standard varieties of language); module B on Textual linguistics held by prof.ssa Veronica Bagaglini (see detailed program on her website).

Attendance is not mandatory. If you decide to not attend, please tell the teacher via mail.

INCOMING STUDENTS: The course held by prof. Gatta requires a good knoledge of italian Language. There is one other course "Lingua italiana " (6 cfu, first semester) expressly created for incoming students. Incoming students who wish to attend the course of Italian linguistics are kindly requested to contact prof. Gatta at the beginning of the lessons, during her office hours. .

Readings/Bibliography

Required readings:

 M. Palermo, Linguistica italiana, Il mulino, 2020 (capitoli, 1.2 (aspetti della sintassi dell’italiano), 2, 3 (3.1 e 3.3), 5 (5.1, 5.2,5.4, 5.11, quadro 5.1, 5.3, 5.4), 6 (1,2,3,4,5,6.1), 7 (1, 3).

F. Gatta, Prima di tradurre. Sei lezioni di linguistica testuale propedeutiche alla traduzione, Bononia University Press, 2021 (Capitolo 5, La classificazione dei testi) – you can download for free from the site of Bononia University Press (open teaching)

P. D’Achille, Norma linguistica, in Enciclopedia dell’italiano, 2011 (for free in the site of Treccani).

Full reading of the two books is recommended.

If you do not attend the lessons, you must add to the required readings with the complete reading of Prima di tradurre. Sei lezioni di linguistica testuale propedeutiche alla traduzione, Bononia University Press, 2021. You have also to do the MOOC available on Virtuale.

Recomended readings:

Vera Gheno, Potere alle parole, Einaudi, 2019

L. Serianni, Leggere, scrivere, argomentare, Roma-Bari, Laterza, 2013.

S. Novelli, Si dice? Non si dice? Dipende, Roma-Bari, Laterza, 2014

F. Domaneschi, C. Penco, Come non detto. Usi e abusi dei sottintesi, Laterza, 2016

A. Ferrari, Che cos'è un testo, Carocci, 2019

G. Adamo, V. Della Valle, le parole del lessico italiano, Roma, Carocci 2008

F. Faloppa, Razzisti a parole, Roma-Bari, Laterza, 2011

F. Faloppa, #Odio. Manuale di resistenza alla violenza delle parole, Torino, Utet, 2020

M. Bricchi, La lingua è un'orchestra. Piccola grammatica italiana per traduttori (e scriventi), Milano, Il Saggiatore, 2018

L. Luccone, Questione di virgole. Punteggiare rapido e accorto, Roma-Bari, Laterza, 2018.

A. De Benedetti, Così non schwa, Einaudi, 2022

L'italiano e i giovani. Come scusa? non ti followo, a cura di A. Nesi, Goware/ Accademia della Crusca, 2022

Teaching methods

lectures and practical exercises

Assessment methods

Final written test on the course contents.

You can access the final exam if you have submitted the written exercises of module B (prof. Bagaglini).

If you do not attend the lessons, you have to sbmitt the written exercises of the book Prima di tradurre and the MOOC badge

 

Links to further information

https://moodle.dipintra.it/course/view.php?id=13

Office hours

See the website of Francesca Gatta

See the website of Veronica Bagaglini