- Docente: Han Wang
- Crediti formativi: 5
- SSD: L-OR/21
- Lingua di insegnamento: Cinese
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Forli
-
Corso:
Laurea in
Lingue e tecnologie per la comunicazione interculturale (cod. 5979)
Valido anche per Laurea in Lingue e tecnologie per la comunicazione interculturale (cod. 5979)
Conoscenze e abilità da conseguire
Al termine del modulo, lo/la studente/essa conosce i problemi anche deontologici ed è capace di utilizzare le strategie fondamentali dell'interpretazione dialogica; è in grado di applicare le conoscenze e le competenze acquisite nel campo dell'interpretazione dialogica tra il cinese e l’italiano, in situazioni comunicative complesse che simulano la reale pratica professionale.
Contenuti
Il corso di Interpretazione dialogica II proseguirà con il consolidamento delle conoscenze della lingua e cultura cinese e il miglioramento della competenza comunicativa, affinché gli studenti siano in grado di affrontare situazioni di mediazione tra l'Italiano e il Cinese di media complessità.
Fanno parte integrante del corso 20 ore di lettorato. Gli argomenti tematici del lettorato saranno strettamente connessi a quelli trattati nel presente modulo.
Testi/Bibliografia
Masini F., Romagnoli C., Zhang T. B., Liang D. M., Comunicare in cinese 我会说中文 vol.2, Hoepli 2022.
Paternicò L.M., Varriano V., Tian H., Grammatica della lingua cinese, Torino: UTET 2021.
Romagnoli C., Grammatica cinese, Milano: Hoepli, 2012.
Materiali per l'esercitazione di mediazione resi disponibili su Virtuale.
Letture di approfondimento
Chessa F., Interpretazione dialogica, Carocci, 2012.
Hlavac J. e Xu Z.C., Chinese-english interpreting and intercultural communication, Routledge, 2021
Metodi didattici
Oltre alle lezioni frontali incentrate sull'approfondimento degli aspetti grammaticali e lessicali, gli studenti saranno coinvolti nelle simulazioni (role-play) di mediazione relative ai temi trattati nei libri di testo. Inoltre, saranno proposti esercizi di scrittura da completare in autonomia e consegnare alla docente per correzione.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
La verifica consisterà in una prova scritta e una prova orale.
La prova scritta consisterà in un breve tema, che lo/a studente/ssa dovrà elaborare in base agli argomenti trattati durante il corso.
Per la prova orale lo/a studente/ssa dovrà sostenere una breve prova di mediazione tra l'italiano e il cinese con argomenti e vocaboli trattati durante le lezioni.
Il superamento della prova scritta determinerà l'accesso alla prova orale.
Modalità di valutazione:
30-30 L: prova eccellente che dimostra ottima acquisizione delle nozioni grammaticali, buona capacità comunicativa in lingua cinese e accuratezza nella mediazione interlinguistica.
27-29: prova sopra la media, con errori minori o comunque compensati da dimostrazione più che sufficiente delle conoscenze e delle abilità linguistiche richieste.
24– 26:prova valida, ma con alcuni errori evidenti che denotano una acquisizione parziale delle conoscenze e abilità richieste.
21-23: prova sufficiente ma con vistosi limiti nelle conoscenze e abilità da acquisire.
18– 20: prova che risponde solo ai criteri minimi di conoscenze e abilità da acquisire.
insuff.: non sono state conseguite le conoscenze di base, l’esame va ripetuto.
Studentesse e studenti con DSA o disabilità temporanee o permanenti (inclusi gravi problemi di salute che interferiscono con il normale svolgimento degli studi) sono pregati di contattare tempestivamente l’ufficio di Ateneo responsabile (Servizio per gli Studenti con Disabilità e con DSA: https://site.unibo.it/studenti-con-disabilita-e-dsa/it), possibilmente prima dell’inizio del corso. Nota bene: sarà cura dell’Ufficio preposto proporre alle studentesse e agli studenti interessati eventuali adattamenti, che dovranno comunque essere sottoposti, con un anticipo di almeno 15 giorni dalla data dell’esame, all’approvazione del/della docente, che ne valuterà l'opportunità anche in relazione agli obiettivi formativi dell’insegnamento.
Strumenti a supporto della didattica
Libri di testo (con le relative tracce audio MP3 scaricabili dal sito dello stesso editore) e risorse, anche audiovisive, rese disponibili dalla docente su piattaforma Virtuale.
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Han Wang