12860 - LINGUA ITALIANA (CL2)

Anno Accademico 2023/2024

  • Docente: Francesca Gatta
  • Crediti formativi: 5
  • Lingua di insegnamento: Italiano
  • Moduli: Francesca Gatta (Modulo 1) Veronica Bagaglini (Modulo 2)
  • Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza (Modulo 1) Convenzionale - Lezioni in presenza (Modulo 2)
  • Campus: Forli
  • Corso: Laurea in Lingue e tecnologie per la comunicazione interculturale (cod. 5979)

Conoscenze e abilità da conseguire

Al termine del modulo, lo/la studente/essa conosce gli elementi base (termini, concetti e metodi) per l’analisi della struttura, delle funzioni e dell’organizzazione testuale della lingua italiana; è capace di comprendere, analizzare e produrre un’ampia gamma di testi scritti in italiano; è in grado di elaborare autonomamente ulteriori conoscenze e competenze metalinguistiche e comunicative di livello superiore e di applicarle ad altri fenomeni linguistici e ad altri testi italiani.

Contenuti

Il corso di Lingua italiana è diviso in due moduli: un modulo A sull'italiano contemporaneo e un modulo B, "introduzione alla linguistica testuale" (tenuto dalla dott.ssa Bagaglini).

Modulo A: descrizione dell'italiano contemporaneo (morfologia, sintassi, lessico e varietà ) e riflessione critica sul concetto di norma linguistica e di variazione linguistica.

Modulo B: introduzione alla linguistica testuale. Nel corso delle lezioni si rifletterà sulle diverse forme della comunicazione linguistica e sulla nozione di testo, di cui si osserveranno la struttura, le manifestazioni, orali e scritte (tra cui anche quelle digitate), e i suoi tipi (argomentativo, descrittivo, informativo, narrativo, regolativo, espressivo), mettendone in luce le diverse caratteristiche. Particolare attenzione sarà rivolta ai modi attraverso cui un testo veicola contenuto implicito (presupposizioni e implicature) e gli studenti saranno sollecitati a ragionare su come tale contenuto possa facilitare o, allo stesso tempo, ostacolare la comprensione del messaggio.

STUDENTI/ESSE NON FREQUENTANTI:

Il corso è a frequenza libera: chi sceglie di non frequentare, deve comunicare il nominativo alle docenti.

STUDENTI SOCRATES ERASMUS: il corso richiede un alto livello di conoscenza dell'italiano; gli studenti di scambio che desiderano frequentare il corso sono pregati di prendere contatto con la docente all'inizio delle lezioni (durante l'orario di ricevimento).

Per gli studenti di scambio è previsto un corso specifico nel I semestre "Lingua italiana" (6 cfu) - Prof.ssa Zingaro

Testi/Bibliografia

Testi obbligatori:

 M. Palermo, Linguistica italiana, Il mulino, 2020 (capitoli, 1.2 (aspetti della sintassi dell’italiano), 2, 3 (3.1 e 3.3), 5 (5.1, 5.2,5.4, 5.11, quadro 5.1, 5.3, 5.4), 6 (1,2,3,4,5,6.1), 7 (1, 3).

F. Gatta, Prima di tradurre. Sei lezioni di linguistica testuale propedeutiche alla traduzione, Bononia University Press, 2021 (Capitolo 5, La classificazione dei testi) – testo scaricabile gratuitamente dal sito della Bononia University Press (open teaching)

P. D’Achille, Norma linguistica, in Enciclopedia dell’italiano, 2011 (disponibile gratuitamente sul sito Treccani).

È consigliata la lettura integrale dei due manuali e la consultazione di altre voci dell’Enciclopedia dell’Italiano.

Programma per non frequentanti:

Oltre ai testi obbligatori, i/le non frequentanti devono integrare la preparazione con la lettura integrale del manuale F. Gatta, Prima di tradurre. Sei lezioni di linguistica testuale propedeutiche alla traduzione e del MOOC disponibile sul sito.

Per accedere all’esame scritto finale, gli studenti e le studentesse dovranno documentare l’attività richiesta ai non frequentanti caricando su Virtuale il badge rilasciato a completamento del MOOC e il file con gli esercizi del manuale.

Testi NON obbligatori

Per approfondire gli argomenti trattati durante il corso, sono consigliate le seguenti letture:

Vera Gheno, Potere alle parole, Einaudi, 2019

L. Serianni, Leggere, scrivere, argomentare, Roma-Bari, Laterza, 2013.

S. Novelli, Si dice? Non si dice? Dipende, Roma-Bari, Laterza, 2014

F. Domaneschi, C. Penco, Come non detto. Usi e abusi dei sottintesi, Laterza, 2016

A. Ferrari, Che cos'è un testo, Carocci, 2019

G. Adamo, V. Della Valle, le parole del lessico italiano, Roma, Carocci 2008

F. Faloppa, Razzisti a parole, Roma-Bari, Laterza, 2011

F. Faloppa, #Odio. Manuale di resistenza alla violenza delle parole, Torino, Utet, 2020

M. Bricchi, La lingua è un'orchestra. Piccola grammatica italiana per traduttori (e scriventi), Milano, Il Saggiatore, 2018

L. Luccone, Questione di virgole. Punteggiare rapido e accorto, Roma-Bari, Laterza, 2018.

A. De Benedetti, Così non schwa, Einaudi, 2022

L'italiano e i giovani. Come scusa? non ti followo, a cura di A. Nesi, Goware/ Accademia della Crusca, 2022

Metodi didattici

Modulo A: lezioni frontali

Modulo B: lezioni seminariali

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

L'esame finale sarà in forma scritta e verterà sui contenuti di entrambi i moduli (prof.ssa Gatta e prof.ssa Bagaglini).

Condizioni per l'accesso all'esami finale scritto:

FREQUENTANTI: documentazione del lavoro svolto nel modulo B (prof.ssa Bagaglini)

NON FREQUENTANTI: avere caricato su Virtuale il file con gli esercizi svolti del manuale Prima di Tradurre e il badge che attesta il completamento del MOOC

L'esame Linguistica italiana I sarà verbalizzato SOLO alla fine del secondo semestre, quando saranno pubblicati i voti del corso di Linguistica: il voto complessivo dell'esame consiste infatti nella media devi voti ottenuti nel modulo di lingua italiana (I semestre) e nel modulo di linguistica (II semestre)

 

Strumenti a supporto della didattica

vedi MOOC disponibile al link indicato 

https://moodle.dipintra.it/course/view.php?id=13

Link ad altre eventuali informazioni

https://moodle.dipintra.it/course/view.php?id=13

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Francesca Gatta

Consulta il sito web di Veronica Bagaglini