69383 - LINGUA E CULTURA SPAGNOLA II (PRIMA LINGUA)

Anno Accademico 2020/2021

  • Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
  • Campus: Forli
  • Corso: Laurea in Mediazione linguistica interculturale (cod. 8059)

Conoscenze e abilità da conseguire

Lo/a studente/ssa - è capace di comprendere e produrre un'ampia gamma di testi scritti e discorsi orali in spagnolo, esprimendosi con relativa scioltezza e spontaneità

Contenuti

Lo/a studente/ssa è capace di:

Comprendere e produrre un'ampia gamma di testi scritti e discorsi orali complessi in spagnolo, esprimendosi in modo scorrevole e spontaneo;

Comunicare in modo fluente e corretto in diversi registri (colloquiale, neutrale, formale, accademico);

Fare presentazioni orali dettagliate e ben strutturate su argomenti complessi;

Utilizzare espressioni idiomatiche e colloquiali e distinguere i livelli connotativi di significato.

CONTENUTI

Il corso si propone di consolidare le competenze comunicative in lingua spagnola acquisite durante il primo anno di studi e di approfondirne le conoscenze linguistiche. Una speciale attenzione sarà rivolta all'analisi di testi di diversa tipologia e allo sviluppo della capacità di riformulazione e di parafrasi, per ottenere un arricchimento della produzione orale e scritta.

I principali argomenti di studio saranno:

  • Verbi con preposizioni
  • Verbi con difficoltà contrastiva
  • Perifrasi verbali (I)
  • Subordinate relative
  • Subordinate avverbiale
  • La voce passiva (revisione e approfondimento)
  • Morfologia e usi del congiuntivo (revisione e approfondimento)
  • Lessico: collocazioni, espressioni idiomatiche
  • Formazione delle parole: composizione
  • Workshop di scrittura: testi argomentative
  • Marcatori discorsivi in testi scritti e discorsi orali espositivi e argomentativi
  • Testi argomentativi orali

Testi/Bibliografia

Temi specifici:

- Buitrago Jiménez, Alberto. 2013. “Los verbos de cambio”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. II Verbo: morfología, sintaxis y semántica, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 835-849.

- Castillo Peña, Carmen. 2013. “Las oraciones pasivas, medias e impersonales”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 997-1009.

- Bermejo Calleja, Felisa. 2013. “Las subordinadas de relativo”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 1133-1153.

- Bermejo Calleja, Felisa. 2013. “La subordinación adverbial”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 1153-1193.

- Sainz González, Eugenia. 2013. “Los marcadores discursivos”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 1337-1375.

Dizionari:

  • DRAE Diccionario Real Academia Española (1992). Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
  • Clave, Diccionario de uso del español actual, Madrid: Ediciones S.M.
  • Moliner, María (2002). Diccionario de uso del español (DUE-Versión CD Rom), Madrid: Gredos.
  • Seco, Manuel; Andrés, Olimpia, Ramos Gabino; (2000). Diccionario abreviado del español actual, Madrid: Grupo Santillana.

Bibliografia di consultazione:

- Gómez Torrego, Leonardo. Manual de español correcto, Madrid, Arco/Libros, 2002.

- Gramática de referencia de la lengua española. (2010), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.

- Gramática de perfeccionamiento de la lengua española. (2011), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.

- Grammatica contrastiva della lingua spagnola. (2018), Barbero, Bermejo & San Vicente, Bologna: Clueb.

Metodi didattici

Studio grammaticale della lingua spagnola finalizzato all'acquisizione di una competenza linguistica attraverso un metodo comunicativo basato su:

  • Lezioni frontali
  • Discussioni
  • Apprendimento cooperativo
  • Pratica attraverso le nuove tecnologie
  • Pratica in aula
  • Consegne
  • Ricerca individuale
  • Presentazioni orali

Le lezioni sono frontali e richiedono una partecipazione attiva degli studenti con esposizioni orali e discussioni inerenti con il mondo ispanico.

Le lezioni del corso prevedono l'obbligo di frequenza da parte dello studente del 70%.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

La verifica dell’apprendimento avviene in itinere e tramite esame a fine corso. La prima prevede tre consegne che varranno, nel complesso, il 30% del voto finale.

L’esame a fine corso prevede una prova scritta in cui verrà valutata la competenza grammaticale e comunicativa e una prova orale per valutare le abilità di esposizione e argomentazione.

Il voto dell’esame finale:

  • Esame scritto: 70% dell'esame finale;
  • Esame orale: 30% dell'esame finale.

IMPORTANTE

Saranno ammessi alla prova orale solo gli studenti che avranno superato l'esame scritto finale.

Strumenti a supporto della didattica

Documenti in rete, testi scritti, materiale audiovisivo, dossier forniti dal docente.

Piattaforma e-learning, videoproiettore, PC

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Ignacio Sanchez Mosquera

SDGs

Istruzione di qualità Parità di genere Ridurre le disuguaglianze

L'insegnamento contribuisce al perseguimento degli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dell'Agenda 2030 dell'ONU.