- Docente: Ying Ying Ding
- Crediti formativi: 5
- SSD: L-OR/21
- Lingua di insegnamento: Italiano
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Forli
- Corso: Laurea in Mediazione linguistica interculturale (cod. 8059)
Conoscenze e abilità da conseguire
Lo/a studente/ssa - conosce i problemi della mediazione linguistica ed è in grado di valutare in quel campo comportamenti deontologicamente corretti - è capace di utilizzare le strategie base della interpretazione di trattativa
Contenuti
Le lezioni si svolgeranno nel secondo semestre.
Il modulo di interpretazione di trattativa cinese I si propone di approfondire le conoscenze della lingua cinese. Nello specifico saranno affrontati i seguenti argomenti: i complementi di risultato, i complementi di durata, i complementi direzionali semplici e complessi, i complementi potenziali, l’uso della preposizione 把, le strutture passive e le strutture comparative di uguaglianza e di minoranza.
Testi/Bibliografia
Masini F., Zhang Tongbing, Bai Hua, Di Toro A., Liang Dongmei. Il Cinese per gli Italiani, Vol 2. Hoepli, 2010.
Romagnoli C., Grammatica cinese, Hoepli, 2012.
Abbiati M., Grammatica di cinese moderno, Libreria editrice Cafoscarina, 1998.
Casacchia G., Bai Yukun, Dizionario cinese - italiano, Cafoscarina, 2013.
Xiandai hanyu cidian 现代汉语词典. Shanghai: Shangwu yinshuguan, 2016.
Metodi didattici
Oltre alle lezioni frontali inerenti l'approfondimento della grammatica e della lingua, saranno inoltre proposti esercizi di memorizzazione e traduzione a vista, ascolto e sintesi di materiale audiovisivo.
Si ricorda inoltre che la frequenza del corso e del lettorato è obbligatoria al 70%.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
Oltre alla valutazione continua, la verifica finale consisterà in una prova scritta e in una prova orale. Per la prova scritta lo/a studente/ssa dovrà dimostrare di aver appreso gli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. Nello specifico, la prova scritta durerà 2 ore e sarà costituita dagli esercizi simili a quelli presenti nei libri di testo indicati in bibliografia da svolgere senza dizionario.
Per la prova orale lo/a studente/ssa dovrà leggere, tradurre e analizzare a livello sintattico e lessicale un testo di quelli affrontati in aula. Il voto di Trattativa farà media (al 50%) con quello del modulo di Lingua e Cultura Cinese II, tenuto nel primo semestre.
Strumenti a supporto della didattica
Materiale cartaceo, video e audio fornito in classe durante il corso.
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Ying Ying Ding