- Docente: Ignacio Sanchez Mosquera
- Crediti formativi: 5
- SSD: L-LIN/07
- Lingua di insegnamento: Spagnolo
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Forli
- Corso: Laurea in Mediazione linguistica interculturale (cod. 8059)
Conoscenze e abilità da conseguire
Lo/a studente/ssa - è capace di comprendere e produrre un'ampia gamma di testi scritti e discorsi orali in spagnolo, esprimendosi con relativa scioltezza e spontaneità
Contenuti
Lo/a studente/ssa è capace di:
Comprendere e produrre un'ampia gamma di testi scritti e discorsi orali complessi in spagnolo, esprimendosi in modo scorrevole e spontaneo;
Comunicare in modo fluente e corretto in diversi registri (colloquiale, neutrale, formale, accademico);
Fare presentazioni orali dettagliate e ben strutturate su argomenti complessi;
Utilizzare espressioni idiomatiche e colloquiali e distinguere i livelli connotativi di significato.
CONTENUTI
Il corso si propone di consolidare le competenze comunicative in lingua spagnola acquisite durante il primo anno di studi e di approfondirne le conoscenze linguistiche. Una speciale attenzione sarà rivolta all'analisi di testi di diversa tipologia e allo sviluppo della capacità di riformulazione e di parafrasi, per ottenere un arricchimento della produzione orale e scritta.
I principali argomenti di studio saranno:
- La voce passiva (revisione e approfondimento)
- Morfologia e usi del congiuntivo (revisione e approfondimento)
- Consecutio temporum / Discorso citato o riportato
- Subordinate relative
- Marcatori discorsivi in testi scritti e discorsi orali espositivi e argomentativi
- L’intonazione: Identificazione e produzione di modelli melodici relativi all'intonazione enunciativa e interrogativa e a vari atti del discorso.
Testi/Bibliografia
Temi specifici:
- Castillo Peña, Carmen. 2013. “Las oraciones pasivas, medias e impersonales”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 997-1009.
- Martínez-Atienza, María y Perea Siller, Francisco Javier. 2013. “Las formas encadenadas: consecutio temporum”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. II Verbo: morfología, sintaxis y semántica, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 577-603.
- Bermejo Calleja, Felisa. 2013. “Las subordinadas de relativo”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 1133-1153.
- Garofalo, Giovanni. 2013. “El discurso reproducido”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 1241-1275.
- Sainz González, Eugenia. 2013. “Los marcadores discursivos”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 1337-1375.
Dizionari:
- DRAE Diccionario Real Academia Española (1992). Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
- Clave, Diccionario de uso del español actual, Madrid: Ediciones S.M.
- Moliner, María (2002). Diccionario de uso del español (DUE-Versión CD Rom), Madrid: Gredos.
- Seco, Manuel; Andrés, Olimpia, Ramos Gabino; (2000). Diccionario abreviado del español actual, Madrid: Grupo Santillana.
Bibliografia di consultazione:
- Gómez Torrego, Leonardo. Manual de español correcto, Madrid, Arco/Libros, 2002.
- Gramática de referencia de la lengua española. (2010), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.
- Gramática de perfeccionamiento de la lengua española. (2011), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.
Metodi didattici
Studio grammaticale della lingua spagnola finalizzato all'acquisizione di una competenza linguistica attraverso un metodo comunicativo basato su:
- Lezioni frontali
- Discussioni
- Apprendimento cooperativo
- Pratica attraverso le nuove tecnologie
- Pratica in aula
- Consegne
- Ricerca individuale
- Presentazioni orali
Le lezioni sono frontali e richiedono una partecipazione attiva degli studenti con esposizioni orali e discussioni inerenti con il mondo ispanico.
Le lezioni del corso prevedono l'obbligo di frequenza da parte dello studente del 70%.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
La verifica dell’apprendimento avviene in itinere e tramite esame a fine corso. La prima prevede due consegne che varranno, nel complesso, il 30% del voto finale.
L’esame a fine corso prevede una prova scritta in cui verrà valutata la competenza grammaticale e comunicativa e una prova orale per valutare le abilità di esposizione e argomentazione.
Il voto dell’esame finale sarà dato dalla media tra il risultato dell'esame scritto e quello dell'esame orale.
IMPORTANTE
Saranno ammessi alla prova orale solo gli studenti che avranno superato l'esame scritto finale.Strumenti a supporto della didattica
Documenti in rete, testi scritti, materiale audiovisivo, dossier forniti dal docente.
Piattaforma e-learning, videoproiettore, PC.Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Ignacio Sanchez Mosquera
SDGs
L'insegnamento contribuisce al perseguimento degli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dell'Agenda 2030 dell'ONU.