- Docente: Samantha Iafrate
- Crediti formativi: 5
- SSD: L-LIN/04
- Lingua di insegnamento: Francese
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Forli
- Corso: Laurea in Mediazione linguistica interculturale (cod. 8059)
Conoscenze e abilità da conseguire
Lo/a studente/ssa - è capace di comprendere e produrre un'ampia gamma di testi scritti e discorsi orali in francese, esprimendosi con relativa scioltezza e spontaneità
Contenuti
Il corso si propone di consolidare le strutture linguistiche acquisite negli anni precedenti. Attraverso l'osservazione e l'analisi di documenti autentici scritti e orali appartenenti principalmente alla realtà francese, lo studente dovrà acquisire un’elevata competenza morfosintattica e testuale della lingua a livello lessicale, grammaticale, sintattico e stilistico con particolare riferimento all'espressione en registre soutenu e alla coerenza discorsiva.
Nello specifico, il corso verterà su:
- le tecniche di espressione scritte / orali: la realizzazione di esercizi lessicali sistematici e di manipolazione testuale (riformulazione e/o arrichimento di documenti scritti, radiofonici e audiovisivi) consentirà di ampliare e affinare il bagaglio lessicale in vari ambiti, di acquisire una maggiore padronanza della lingua in ambito professionale e una maggiore familiarità con i registri linguistici. Tale percorso consente inoltre di consolidare le competenze di comprensione scritta e orale nonché socio-culturali.
- la riflessione linguistica attraverso uno studio contrastivo italiano/francese : oltre a consolidare le strutture grammaticali della lingua, si affronterà mediante l’analisi di diversi corpus il problema delle interferenze tra l'italiano e il francese (a livello morfologico e sintattico) allo scopo di neutralizzare i rischi di interferenze e di approfondire le conoscenze metalinguistiche dello studente.
Testi/Bibliografia
Testi obbligatori
DISPENSE tematiche disponibili on-line sulla piattaforma e-learning Moodle
GRMMATICA a scelta
- F. BIDAUD, Grammaire du français pour Italophones, Utet Università, 2012
- F. BIDAUD, Exercices de grammaire française pour Italophones, Utet Università, 2012
oppure
- M. Grégoire, A. Kostucki, Grammaire progressive du français avec 600 exercices, niveau perfectionnement B2-C2, Clé International, 2017
Testi fortemente consigliati
- M.F. Merger, L. Sini, Le nouveau côte à côte, Amon, 2013
- F. Bidaud, Traduire le français d’aujourd’hui, UTET, 2014
- C. Miquel, Vocabulaire progressif du français avec 675 exercices, niveau perfectionnement C1-C2, Clé International, 2015
- R. Racine, J,-C. Schenker Communication progressive du français avec 700 exercices, niveau perfectionnement C1-C2, Clé International, 2015
DIZIONARI
Dictionnaires unilingues : Le Petit Robert (de préférence version en ligne)
& « Les Usuels » : Dictionnaire des combinaisons de mots, Le Robert
Metodi didattici
L’insegnamento prevede:
- un importante lavoro di approfondimento e arricchimento lessicale attraverso un’ampia gamma di esercizi da svolgere in aula e a casa
- una riflessione linguistica contrastiva italiano/francese in aula seguita da esercizi pratici
- un approfondimento sull’espressione scritta e stilistica (“registre soutenu” e arrichimento con “expressions idiomatiques”) e sulla coesione/coerenza discorsiva (“expressions de la cause, conséquence, but, opposition, concession”)
- esercitazioni pratiche di riscrittura individuali o di gruppo da svolgere a casa con correzione successiva e personalizzata da parte del docente in modo da consentire allo studente una buona preparazione alle modalità di scrittura. Il lavoro svolto a casa prevede l'uso obbligatorio della piattaforma e-learning Moodle.
Il modulo di lingua francese sarà strettamente affiancato da esercitazioni in laboratorio tenute dalla lettrice. La frequenza del lettorato è obbligatoria e fa parte dell'impegno orario complessivo dello studente.
Si ricorda che le lezioni del corso prevedono l'obbligo di frequenza da parte dello studente al 70%.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
Prova scritta:
- Grammatica : esercizi di grammatica contrastiva italiano / francese (uso del dizionario non consentito)
- Scrittura : Elaborazione di più testi scritti sulla base di quelli sperimentati durante le lezioni (esercizi di riscrittura, riformulazione…) partendo da fonti scritte e sonore (uso del dizionario monolingua consentito)
Prova orale:
La prova orale consiste nella preparazione, costruzione e presentazione di un monologo convincente in francese di circa 10 minuti. L’argomento – trattato durante il corso - verrà assegnato circa 3 settimane prima dell’esame e estratto a sorte da ciascun candidato. Seguiranno domande di approfondimento.
Il voto finale del corso viene definito sulla media dei voti riportati nelle prove di lingua (scritto / orale) e mediazione componenti l'esame stesso.
Strumenti a supporto della didattica
- utilizzo delle risorse comunicative sulla piattaforma di e-learning Moodle (uso obbligatorio)
--> [2018-19] Langue et Culture françaises, 2ème année 1ère langue (Iafrate)
- dispense disponibili on-line sulla piattaforma di e-learning Moodle
- materiale indicato in bibliografia
- materiale fornito durante il corso dal docente
Per gli studenti che necessitano di supporto didattico, è disponibile un servizio di tutorato personalizzato, prenotabile tramite email.
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Samantha Iafrate