- Docente: Ilaria Cicola
- Crediti formativi: 6
- SSD: L-OR/12
- Lingua di insegnamento: Italiano
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Ravenna
- Corso: Laurea in Società e culture del Mediterraneo: istituzioni, sicurezza, ambiente (cod. 5696)
Conoscenze e abilità da conseguire
Il corso si propone di fornire allo studente un primo livello di competenza nella lingua e nella letteratura del mondo arabo. Al termine del corso lo studente avrà acquisito conoscenze e capacità critiche di livello sufficiente per comprendere e interpretare le principali tipologie letterarie in poesia e in prosa della letteratura araba. Lo studente è in grado di orientarsi criticamente non solo dal punto di vista letterario ma anche da quello storico-politico e culturale, così da poter meglio comprendere l’ampia e diversificata realtà arabo-islamica.
Contenuti
Il Corso sarà articolato in due parti strettamente interconnesse: linguistica e storico-sociologico-politico-letteraria.
Lingua Araba.
Verranno fornite le competenze di base – grafiche, fonologiche, lessicali e morfosintattiche- per un uso consapevole ed efficace della Lingua Araba Standard (MSA) in compiti relativamente semplici, relativi sia alla traduzione e produzione di testi scritti sia alla ricezione e produzione di brevi testi orali.
Grammatica di base: principali forme di declinazione nominale e coniugazione verbale di prima forma (al perfetto e al presente), verbi sordi e verbi deboli.
Verranno introdotte nozioni di storia e sociolinguistica della lingua araba, con particolare riferimento alle problematiche della diglossia e della variazione linguistica.
Letteratura Araba
Introduzione alla storia della letteratura, dall'età pre-islamica (sec. VI-VII) al primo periodo abbaside (sec. VIII-IX). Particolare attenzione sarà dedicata ai seguenti aspetti: rapporto tra civiltà, religione e letteratura, riflessi letterari delle rappresentazioni sociali relative alle nozioni di genere, diversità religiosa, diversità etnica. Sarà inoltre analizzata la letteratura araba nel contesto della cultura mediterranea (ruolo, commistioni, evoluzione).
Testi/Bibliografia
BIBLIOGRAFIA COMUNE OBBLIGATORIA PER FREQUENTANTI E NON-FREQUENTANTI
Lingua Araba
- DARGHMOUNI, Sana, Kalima/Parola, Le Monnier Università, 2019
- VECCIA VAGLIERI, Laura, Grammatica teorica-pratica della Lingua Araba, vol. I, Roma, Istituto per l'Oriente
- MION, Giuliano, La lingua araba, Roma: Carocci, 2007
- Materiali audiovisivi dal Corso sperimentale online adaccesso libero "Sabily" ,Lezioni da 1 a 10
Letteratura Araba
- AMALDI, Daniela, Storia della letteratura araba classica,Bologna: Zanichelli, 2004 pp 1-190.
- Corano, Introduzione a cura di Alessandro Bausani, BUR Biblioteca Univ. Rizzoli, 2006 o precedenti
BIBLIOGRAFIA AGGIUNTIVA OBBLIGATORIA PER NON-FREQUENTANTI
Lingua araba
- ANGHELESCU, Nadia, Linguaggio e cultura nella civiltà araba, (traduz. it. Michele Vallaro), Torino: Silvio Zamorani editore, 1993.
N.B. Gli studenti e le studentesse non-frequentanti sono invitati/e a prendere contatto con il docente, al fine di concordare tempi e modalità della "analisi di contesto" (cf. sezione "Metodi didattici") ed eventuali indicazioni bibliografiche personalizzate in ragione del loro progetto didattico complessivo.
RIFERIMENTI FACOLTATIVI
(SIA PER FREQUENTANTI CHE PER NON-FREQUENTANTI)
Suggerimenti Bibliografici per "Principianti":
1. Per chi non abbia conoscenze preliminari di Storia del mondo arabo, si consiglia vivamente la lettura del seguente manuale:
Adam J. SILVERSTEIN, Breve storia dell'Islam, Roma: Carocci, 2013.
2. Per la parte linguistica, non sono richieste conoscenze preliminari. Tuttavia, chi voglia acquisire una visione d'insieme delle problematiche connesse allo studio della lingua araba e delle caratteristiche principali di questa lingua, è invitato/a a leggere integralmente il testo di Giuliano MION già indicato sopra.
Metodi didattici
Lingua Araba
La metodologia del Corso si fonda su una ricerca di sintesi tra due approcci fondamentali:
1) l'approccio grammaticale “tradizionale” nell'insegnamento accademico della lingua araba, prevalentemente orientato all'acquisizione di competenze passive nella comunicazione scritta (traduzione dall'arabo all'italiano in primo luogo);
2) l'approccio prevalentemente mimetico-induttivo proposto dal Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (apprendimento/insegnamento/valutazione), opportunamente reinterpretato in funzione delle caratteristiche proprie della lingua araba e degli obiettivi specifici del corso.
ANALISI DI CONTESTO
In linea con le raccomandazioni del CEFR o "Quadro Comue di Riferimento per le Lingue" , l'articolazione operativa del corso verrà ulteriormente precisata sulla base di una analisi di contesto, tesa ad individuare le esigenze formative specifiche di ogni studente/studentessa, le sue competenze pregresse (anche in lingue diverse dall'arabo), i suoi stili di apprendimento", per definire progetti didattici il più possibile individualizzati.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
Introduzione
L'esame finale si articola in due prove: una prova scritta, con uso del dizionario, ed una orale. Entrambe le prove sono valutate in trentesimi. Il voto finale dell'esame risulterà dalla media aritmetica dei risultati della prova scritta e della prova orale.
Esame scritto
L’esame scritto sarà teso a verificare la padronanza della lingua araba da parte dello studente, al livello richiesto dal Corso, con particolare riferimento alle seguenti abilità:
- Ricezione e produzione di messaggi scritti in Arabo;
- Traduzione di messaggi scritti dall’Arabo all’Italiano;
- Produzione autonoma di messaggi scritti in Arabo.
Pertanto, nella prova scritta vengono proposti esercizi relativi a tali diverse abilità (brevi traduzioni; comprensione; frasi da completare, verbi da coniugare ecc.). Tempo della prova scritta: 3 ore.
L’esame scritto è propedeutico all'orale. Pertanto, gli studenti che non raggiungano il punteggio di 18/30 nella prova scritta non saranno ammessi a sostenere la prova orale.
Esame orale
L'esame orale mira a verificare le conoscenze acquisite durante il corso, attraverso il commento di alcuni testi tra quelli analizzati in classe durante le lezioni, e la capacità di esporre sinteticamente e criticamente gli argomenti affrontati nel corso sulla base del contenuto della bibliografia d'esame e dei materiali didattici forniti.
La valutazione sarà pertanto fondata su:
- capacità di commentare i testi selezionati, ossia la capacità di identificarli, tradurli e contestualizzarli storicamente;
- padronanza dei contenuti;
- capacità di sintesi e di analisi dei temi e dei concetti;
- capacità di esprimersi adeguatamente e con il linguaggio appropriato alla materia trattata.
ECCELLENTE
(28-30 e lode)
- Capacità di commento esauriente e ragionato dei testi, sia per quanto riguarda il piano linguistico che quello storico
- Ottima capacità di orientamento nei temi affrontati a lezione
- Capacità di linguaggio specifico e di buona espressione
DISCRETO
(24-27)
- Conoscenza meccanica della materia
- Buona capacità di sintesi ed analisi
- Capacità limitate di espressione e uso della terminologia specialistica
SUFFICIENTE
(18-23)
- Conoscenza minimale del materiale d’esame
- Capacità di sintesi e di analisi
- Scarsa capacità nell’uso del linguaggio specialistico
NEGATIVO
- Mancata conoscenza del materiale d’esame
- Mancanza di capacità di sintesi e di analisi
- Mancata capacità nell’uso del linguaggio specialistico
Strumenti a supporto della didattica
I "libri di riferimento" verranno integrati con una ampia varietà di altri materiali, attingendo prevalentemente a fonti arabe (audiovisivi, stampa, estratti da testi letterari, religiosi, giuridici, economici, politici).
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Ilaria Cicola