69303 - MEDIAZIONE LINGUISTICA TRA IL RUSSO E L'ITALIANO (SECONDA LINGUA) (CL2)

Anno Accademico 2018/2019

  • Docente: Sara Polidoro
  • Crediti formativi: 5
  • Lingua di insegnamento: Italiano
  • Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
  • Campus: Forli
  • Corso: Laurea in Mediazione linguistica interculturale (cod. 8059)

Conoscenze e abilità da conseguire

Lo/a studente/ssa - conosce i problemi e le strategie di base della mediazione linguistica - è capace di utilizzarle in situazioni comunicative elementari

Contenuti

L'obiettivo del modulo è l'acquisizione da parte degli studenti delle strategie di base della mediazione linguistica tra l'italiano e il russo e della capacità di gestire a livello professionale situazioni comunicative interlinguistiche ed interculturali elementari.

Verranno svolte traduzioni a vista da e verso il russo e simulazioni di mediazione nei contesti comunicativi non specialistici di base: presentazione formale di persone, acquisto in un negozio, utilizzo dei mezzi di trasporto, servizi di ristorazione, luoghi di svago, la prenotazione di una stanza in hotel, ecc. Durante il corso verranno affrontati anche argomenti relativi all'area russofona, quali cultura (in particolare usanze e festività), geografia, storia, religione, economia, politica, società.

Le competenze richieste verranno raggiunte attraverso esercizi di ascolto, di memorizzazione e di riformulazione, preparazione di glossari e conversazione sugli argomenti trattati. Gli studenti a fine corso saranno in grado di comprendere e produrre discorsi orali di base in lingua russa e svolgere il ruolo d'interprete nella combinazione russo-italiano in simulazioni di interpretazione di trattativa di situazioni comunicative elementari realizzate dai docenti sugli argomenti trattati durante il corso.

Testi/Bibliografia

Ovsiyenko Y.G. “Russian for Beginners, 15th edition, stereotype” (Ju. G. Ovsienko Il Russo. Corso base. Edizione stereotipata), Moscow 2008.

Kozlova T.V., Kurlova I.V., Kul'gavčuk M.V. (a cura di T.V. Kozlova) “Načalo: načal'nyj kurs russkogo jazyka dlja delovogo obščenija”, Moskva: Russkij jazyk, Kursy, 2007.

Trufanova, V.Ja. “Put' k obščeniju, intensivnyj kurs rečevoj adaptacii”, Moskva: Russkij Jazyk 1999.

Vochmina L.L. “Russkij èkzamen turizm RÈT-0”, Moskva: VK, 2007.


Metodi didattici

Gli studenti parteciperanno attivamente a simulazioni e role-play ed esercitazioni di traduzione a vista, oltre ad esercitarsi in varie attività per migliorare le capacità di comprensione, del parlato e di memorizzazione.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

Prova scritta: un test (della durata di circa 2 ore) per valutare le capacità e le competenze linguistiche acquisite durante il corso.

Prova orale: mediazione di una conversazione bilingue e traduzione a vista dal russo all'italiano e dall'italiano in russo.

Il voto del presente modulo di Mediazione conterà per il 50% del voto finale. Il restante 50% sarà infatti costituito dal voto ottenuto nel modulo di Lingua e Cultura Russa.

Strumenti a supporto della didattica

Testi scritti e file audio/video per il miglioramento delle capacità di comprensione, ascolto, memorizzazione, produzione orale, riformulazione e traduzione.

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Sara Polidoro