- Docente: Alessandro Zironi
- Credits: 6
- SSD: L-FIL-LET/15
- Language: Italian
- Teaching Mode: Traditional lectures
- Campus: Bologna
-
Corso:
Second cycle degree programme (LM) in
Modern, Post-Colonial and Comparative Literatures (cod. 0981)
Also valid for Second cycle degree programme (LM) in Modern, Post-Colonial and Comparative Literatures (cod. 0981)
Learning outcomes
The student already knows the old Germanic literatures and investigates the relation between gender and violence in the texts of the Nibelungs Cycle and in the modern rewriting of the Nibelung legend.
Course contents
This course will be devoted to the Old English in order to read a text in its original language directly from a medieval manuscript, to copy it and translate it into Italian (or English) language. Hence, the first lessons will explain the basic grammatical aspects of the Old English (not so far from Modern English). From the very beginning, we translate easy texts and do transcriptions directly from manuscripts. At the end of the course, student can translate Old English texts without great difficulties.
Readings/Bibliography
- Texts charged by the teacher in the web pages of the course .
- Mark Atherton, Complete Old English (Anglo-Saxon), Abingdon, Bookpoint, 2010 [Teach yourself series]
- Baker, Peter S., Introduction to Old English, Oxford, Balckwell, 2003, pp. 152-159.
- Brown, Michelle, Anglo-Saxon manuscripts, London, The British Library Publishing Division, 1991.
non attending students must contact the teacher in order to define the assessment's bibliography.
Teaching methods
The course is structured as a seminar. From the very beginning, we translate from Old English sharing the class in little work groups. The teacher will lead and follow the translating activity. it should be better to attend classes with PC / tablet / mobile etc. with internet connection.
Because of the seminarial organization of the course, it is strongly recommended to attend lessons.
Assessment methods
The examination is structured in a written proof in which a short transcription from an Old English manuscripts and a short translation from the Old English will be submitted.
The evaluation will be structured with these bands of voting:
- very good: 30L - 29
- good: 28 - 26
- discrete: 25- 23
- sufficient: 22 - 18
-failed: under 18
and will equally shared between:
- correct transcription
- corret translation
Teaching tools
- Multimedia materials
Office hours
See the website of Alessandro Zironi