- Docente: Anne Detraz
- Crediti formativi: 8
- SSD: L-LIN/04
- Lingua di insegnamento: Francese
- Modalità didattica: Lezioni in presenza (totalmente o parzialmente)
- Campus: Forli
- Corso: Laurea Magistrale in Scienze internazionali e diplomatiche (cod. 6750)
-
dal 26/02/2026 al 26/05/2026
Conoscenze e abilità da conseguire
Il programma di Lingua e cultura dei paesi di lingua francese comprende un Corso di 30 ore e un Laboratorio di 30 ore. Lo studente/la studentessa, alla fine del corso, deve dimostrare la capacità di leggere, relazionare e discutere saggi o testi universitari relativi a questioni culturali, alle scienze sociali e alle scienze politiche in lingua francese, utilizzando lessico e sintassi non inferiore al livello B2 e pari idealmente al livello C1, secondo il quadro di riferimento del Consiglio d’'Europa; deve altresì saper scrivere e organizzare un testo, utilizzando lessico e sintassi adeguati ai contenuti affrontati nel corso; deve dimostrare infine di conoscere alcuni elementi e aspetti fondamentali della cultura dei paesi di lingua francese.
Contenuti
Il corso è riservato a studentesse e studenti che abbiano un livello pregresso di francese pari almeno al B1. Chi non ha sostenuto gli esami di Lingua Francese I e II del corso di laurea triennale in Scienze Internazionali e Diplomatiche (Università di Bologna, Campus di Forlì), deve dichiarare alla docente, prima dell’inizio del corso, il proprio livello, tramite certificazioni linguistiche o altro (ad es. dichiarazioni di livello di docenti dei corsi di lingua francese sostenuti durante la laurea triennale). Chi non è in grado di certificare il proprio livello ed è intenzionato/a a frequentare il corso, dovrà svolgere un test di livello il cui superamento è necessario per l’iscrizione.
Il corso adotta una modalità di organizzazione della didattica che prevede la suddivisione in due diverse sezioni. Una sezione è composta da un corso di 30 ore, e si propone di consolidare e migliorare le competenze di comprensione ed espressione scritta e orale degli studenti e studentesse, approfondendo inoltre le loro conoscenze e competenze culturali nell’ambito del contesto francofono.
Un’altra sezione, costituita da un laboratorio di 30 ore e organizzata secondo modalità seminariali, è mirata all’applicazione delle conoscenze acquisite durante il corso di 30 ore attraverso esercitazioni pratiche, in particolare per quanto concerne le strutture morfosintattiche e le “manières de dire et d’écrire” della lingua francese.
Più nel dettaglio, le lezioni del corso saranno articolate in due parti:
- Presentazione e approfondimento di alcune tematiche culturali e sociopolitiche relative al contesto francese e francofono, anche in prospettiva di genere. Verranno trattati in particolare i seguenti argomenti:
Colonizzazione
Decolonizzazione e problematiche contemporanee
La Francofonia linguistica e culturale
Lettura, visione e analisi di testi scritti e video relativi ai temi trattati. S’intende così familiarizzare gli studenti e le studentesse alle caratteristiche morfosintattiche e discorsive di svariate tipologie testuali, favorendo inoltre l’acquisizione di un lessico specializzato relativo a tematiche culturali e socio-politiche rilevanti. Questa parte del corso sarà volta infine a migliorare le quattro competenze dei/delle discenti, con un particolare focus sulla capacità di analisi critica e di argomentazione, in forma scritta e orale.
In laboratorio saranno trattati in particolare i seguenti argomenti:
Morphosyntaxe >> la phrase complexe, l’articulation du discours
- savoir enchaîner et mettre en perspective
- les pronoms de reprise pour articuler son texte
- l’expression de la cause, conséquence, opposition, concession, but
- l’expression de l’hypothèse et de la condition
- l’emploi du subjonctif
- les tournures impersonnelles
- le participe présent
Manières de dire et d’écrire>> l’expression de l’opinion, la construction d’une argumentation
- exprimer une conviction, une certitude
- exprimer le doute, formuler des réserves
- exprimer la crainte
- formuler une position favorable
- formuler une position défavorable
- formuler une position nuancée
- prendre la parole / garder la parole
- gérer un moment d’hésitation
- demander une réaction
- destabiliser son interlocuteur
- arriver à un compromis
- rebondir, élargir, recentrer
- vocabulaire affectif
- vocabulaire évaluatif
- modalisateurs du discours
- construire une argumentation : préciser le contexte ; énoncer un enjeu, un objectif, une problématique ; apporter des arguments, introduire des faits, des données ; nuancer des propos: exprimer un degré, atténuer une affirmation ; rapporter des propos…
Testi/Bibliografia
Il materiale sarà disponibile sulla pagina Virtuale del corso. La seguente bibliografia indicativa sarà presentata e dettagliata durante il corso :
Xavier Yacono, Histoire de la colonisation française, Que sais-je, éd. PUF, 1979
La guerre d’Algérie expliquée à tous - Benjamin Stora, éd. Seuil, 2012
Beaufs et Barbares - Houria Bouteldja, éd. La Fabrique, 2023
Nicolas Bancel, Le postcolonialisme, éd. PUF, 2022
La lettura dei quattro testi è obbligatoria per i non frequentanti.
Metodi didattici
Il corso, che sarà svolto in lingua francese, è finalizzato all’acquisizione della capacità di leggere, relazionare e discutere saggi o testi universitari relativi a questioni culturali e sociopolitiche in lingua francese, nonché di saper scrivere un testo, utilizzando lessico e sintassi adeguati ai contenuti affrontati. Il corso è volto infine all’acquisizione di alcuni elementi e aspetti fondamentali della cultura dei paesi di lingua francese.
I contenuti affrontati durante il laboratorio forniranno allo studente/alla studentessa le strutture morfosintattiche e lessicali di livello B2+/C1 necessarie per interagire su tematiche sociopolitiche e culturali in linea con il corso. Attraverso esercitazioni pratiche scritte e orali proposte in prospettiva co-azionale, lo studente/la studentessa acquisirà in maniera progressiva strumenti comunicativi per presentare informazioni strutturate, difendere la propria opinione e fornire argomentazioni pertinenti per convincere il proprio interlocutore/pubblico in situazioni varie quali dibattiti, presentazioni, forum, ecc.Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
Per le/gli studentesse/studenti frequentanti è prevista una prova scritta alla fine del corso più una prova orale finale. Entrambe le prove si terranno in aula.
La prova scritta, di tipo più prettamente linguistico e metodologico, prevede l’elaborazione di un testo strutturato (circa 180-250 parole) di tipo “éditorial”. Lo studente/la studentessa sarà invitato/a ad elaborare una riflessione critica a partire da una selezione di articoli tratti dalla stampa francese e francofona (estratti), documenti iconografici e una breve fonte radiofonica. Fra le indicazioni da rispettare, vi sarà la scelta di un ruolo da ricoprire adattando il linguaggio, il tono e i contenuti (180 minuti).
La prova orale consisterà in una prima parte di verifica dell’apprendimento dei contenuti culturali del corso. Il/la discente dovrà inoltre proporre una riflessione a partire da un testo sconosciuto, sviluppando la sua argomentazione a partire dai contenuti del corso. Oltre ai contenuti proposti dalla docente, gli studenti e studentesse dovranno anche integrare i contenuti proposti nelle presentazioni che si saranno svolte in aula. E inoltre obbligatoria la lettura del seguente testo :
Benjamin Stora, La guerre d'Algérie expliquée à tous, éd. Seuil.
Prova in itinere : sarà inoltre possibile per i frequentanti proporre una presentazione in classe su una tematica legata al tema Colonizzazione e decolonizzazione da concordare col docente. Tale presentazione in classe potrà essere valutata come prova in itinere al posto dell'orale. Il voto della prova in itinere sarà tuttavia valido a condizione che sia superato la prova scritta, e rimarrà sospeso fino alla validazione della prova scritta.
Per le/gli studentesse/studenti non frequentanti è prevista una prova scritta e una prova orale da tenersi durante lo stesso appello.
La prova scritta, di tipo più prettamente linguistico e metodologico, prevede l’elaborazione di un testo strutturato (circa 250 parole) di tipo “éditorial”. Lo studente/la studentessa sarà invitato/a ad elaborare una riflessione critica a partire da una selezione di articoli tratti dalla stampa francese e francofona (estratti), documenti iconografici e una breve fonte radiofonica. Fra le indicazioni da rispettare, vi sarà la scelta di un ruolo da ricoprire adattando il linguaggio, il tono e i contenuti (180 minuti).
La prova orale (circa 20 minuti) consisterà in una prima parte di verifica dell’apprendimento dei contenuti culturali del corso. Inoltre, dovrà proporre una riflessione a partire da un testo sconosciuto da analizzare prendendo spunto dalla bibliografia qua sotto, obbligatoria per i non frequentanti.
Xavier Yacono, Histoire de la colonisation française, Que sais-je, puf, 1979
Benjamin Stora, La guerre d'Algérie expliquée à tous, ed. Seuil, 2012
Houria Bouteldja, Beaufs et barbares, éd. la Fabrique, 2023
Nicolas Bancel, Le post colonialisme, éd. PUF, 2022
Strumenti a supporto della didattica
Videoproiettore, Virtuale
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Anne Detraz