30371 - STORIA DELLA LINGUA LATINA (1) (LM)

Anno Accademico 2015/2016

  • Docente: Bruna Pieri
  • Crediti formativi: 6
  • SSD: L-FIL-LET/04
  • Lingua di insegnamento: Italiano

Conoscenze e abilità da conseguire

Al termine del modulo lo studente conosce in modo approfondito le fasi principali dell'evoluzione della lingua latina, e le vicende della collettività parlante latino, vista nella coesistenza con gli altri sistemi linguistici della penisola.

Contenuti

N.B.
il Corso Integrato di Grammatica e Storia della lingua Latina si terrà nel II semestre;  il modulo  di Storia della Lingua si terrà nel III periodo e avrà inizio il 2 febbraio 2016; quello di Grammatica sarà tenuto da un altro/a docente (ancora da definire), si terrà nel IV periodo e  avrà inizio subito dopo la fine delle lezioni di Storia della Lingua; il programma provvisorio del modulo di Grammatica Latina è disponibile nei contenuti utili del mio sito docente al link:

http://www.unibo.it/SitoWebDocente/default.aspx?UPN=bruna.pieri%40unibo.it&View=Link

  • Pietas: storia di un Wertbegriff:

    Catull. 64, 1-30 e 382-408; 76

    Lucr. I 80-100; V 1161-1240

    Istituzioni  di  storia della lingua latina (vd. sotto per l'indicazione dei capitoli del Palmer da preparare)
  • Antologia oraziana:  Carm. I 1 4 6 8 9 11 16 19 20 22 24 28 37 38; II 3 6 10 13 14 16 18; III 8 14 28 29 30; IV 7 9 10; Epod. 13



N.B.

gli studenti del corso di LM in Filologia, Letteratura e Tradizione Classica devono studiare solo i seguenti capitoli del Palmer: I, IV, V, VIII, IX e X

gli studenti del corso di LM in Archeologia e Culture del Mondo Antico devono studiare solo i seguenti capitoli del Palmer: I, II, III; VIII, IX e X

gli studenti di Italianistica, Culture Letterarie Europee e Scienze Linguistiche devono studiare solo i seguenti capitoli del Palmer: I, VI, VIII, IX e X

STUDENTI NON FREQUENTANTI

gli studenti non frequentanti sono tenuti a sostituire la preparazione dei passi latini spiegati a lezione con la preparazione di un testo che verrà indicato all'inizio del corso


Call Send SMS Call from mobile Add to Skype You'll need Skype CreditFree via Skype Call Send SMS Call from mobile Add to Skype You'll need Skype CreditFree via Skype

Testi/Bibliografia

  • Appunti dalle lezioni, durante le quali verranno fornite fotocopie dei passi scelti 
  • Si richiede lo studio di L.R. Palmer, La lingua latina, trad. it. Torino, Einaudi 1977 (recentemente ristampata), secondo modalità diversificate a seconda della LM di provenienza degli studenti (tale modalità verranno illustrate nel corso della I lezione); si raccomanda la lettura di  F.Stolz-A.Debrunner-P.Schmid, Storia della lingua latina, Pàtron, Bologna ,IV ed., 1993 oppure di J. Clackson-G. Horrocks, The Blackwell History of the Latin Language, Malden (MA) 2007.
  • Orazio, Opere, a c. di T. Colamarino e D. Bo, Torino, Utet 2008 (ed. paperback).

Metodi didattici

Lezioni frontali.  Le prime due parti del corso saranno svolte a lezione; la terza parte (lettura e traduzione di un testo dal latino in italiano - inglese, francese, spagnolo, tedesco per gli studenti erasmus) è a carico degli studenti.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

La verifica consiste in un esame orale che valuterà la conoscenza dei testi e delle problematiche filologiche e/o letterarie affrontate durante il corso. In particolare, a domande pertinenti il manuale di riferimento di Storia della Lingua, si aggiungerà  la lettura dei testi in programma,  per mezzo della quale sarà verificata la conoscenza della lingua e della grammatica latina (fonetica, morfologia e sintassi) in una prospettiva sia storica, sia normativa, secondo la seguente griglia di valutazione:

  • la mancata conoscenza dei fondamenti morfologici della lingua latina porterà a un voto negativo.
  • la conoscenza degli aspetti principali della morfosintassi normativa e storica e la capacità di comprendere il senso generale dei testi e di fornirne una traduzione attendibile saranno valutate con voti positivi
  • la conoscenza approfondita della storia della lingua, la capacità di inquadrare filologicamente i testi proposti e di fornire una traduzione che rispetti lingua di partenza e lingua d'arrivo potranno ottenere valutazioni di eccellenza
NB
Agli studenti Erasmus è consentito di sostenere la parte di esame relativa alla traduzione dal latino in una delle seguenti lingue: Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco.

Strumenti a supporto della didattica

Agli studenti verranno distribuite fotocopie dei testi da portare all'esame e/o della bibliografia di più difficile riferimento.

Link ad altre eventuali informazioni

http://www.unibo.it/SitoWebDocente/default.aspx?UPN=bruna.pieri%40unibo.it&View=Link

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Bruna Pieri