- Docente: Andrea Fassò
- Crediti formativi: 6
- Lingua di insegnamento: Italiano
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Bologna
- Corso: Laurea in Lettere (cod. 0958)
Conoscenze e abilità da conseguire
Lo studente possiede le nozioni per lo studio delle letterature romanze (soprattutto nel periodo medievale) e delle lingue romanze (dalle origini a oggi) in una prospettiva comparatistica.
Contenuti
1. Dal latino alle lingue romanze. 2. I principali testi francesi e provenzali del XII secolo: epica, lirica, romanzo.
N.B. Le richieste di passaggio di corso devono essere adeguatamente motivate e presentate per iscritto ai due docenti interessati (proff. Fassò e Formisano) entro il 15 ottobre. L'accoglimento o meno delle richieste verrà comunicato sia durante le lezioni sia mediante affissione dell'elenco dei richiedenti presso lo studio dei docenti (dipartimento di Lingue e letterature straniere moderne, via Cartoleria 5, scala C, 4° piano).
Testi/Bibliografia
A) Programma da 12 cfu (Lettere)
1) C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine,
Bologna, Pàtron, 1972 (e successive ristampe): lettura integrale,
con particolare attenzione ai capp. IV, VI, VII (il VI e il VII
limitatamente a: italiano e suoi dialetti, sardo, ladino,
provenzale, guascone, francoprovenzale, francese).
2) una scelta di testi che sarà distribuita in fotocopia (presso la
copisteria Mastercopy, via Cartoleria 4). Di alcuni brani
(specificamente indicati) si richiede la conoscenza e la
TRADUZIONE; di tutti gli altri la semplice conoscenza. (La poesia
di Guglielmo IX Farai un vers, pos mi sonelh è tratta da
Guglielmo IX, Vers, a cura di M. Eusebi, Parma, Nuova
Pratiche Ed., 1995; gli altri testi da A. Roncaglia, Antologia
delle letterature medievali d'oc e d'oil, Milano, Accademia,
1973).
In lingua d'oil: Vita di Sant'Alessio, pp. 20-21.
Chanson de Roland, 36 (dalla lassa XIII)-51 (CON
TRADUZIONE), 54-55 (CON TRADUZIONE), 58-67 (CON TRADUZIONE), 72-79.
Chanson de Willelme, 92-97 (CON TRADUZIONE). Raoul
de Cambrai, 108-13. Quatre Fils Aymon, 122-5. Béroul,
Tristran, 180-87. Thomas, Tristran, 188-97 (CON
TRADUZIONE). Chrétien de Troyes, Erec, 218-23; Id.,
Lancelot, 234-41 (CON TRADUZIONE); Id., Perceval,
256-9 (CON TRADUZIONE). Lancelot in prosa, 572-5.
Tristan in prosa, 584-7. In lingua d'oc: Guglielmo IX duca
d'Aquitania, Ab la dolchor del temps novel (Come il ramo del
biancospino), 284-7. Marcabru, L'autr'ier jost'una sebissa
(Pastorella), 292-7. Jaufré Rudel, Quan lo rius de la
fontana (Amore di terra lontana), 298-301; Id., Lanquan li
jorn son lonc en mai (Canzone dell'amore di lontano), 300-303.
Bernart de Ventadorn, Tant ai mo cor ple de joya (Canzone
d'inverno), 310-15; Id., Can vei la lauzeta mover (Canzone
della lodoletta), 318-323. Vita di Jaufré Rudel,
588-9.
3) La letteratura francese medievale, diretta da M. Mancini,
Bologna, Il Mulino, 1997, capp. II, III e IV. (Il
volume è esaurito in commercio, ma è reperibile in diverse
biblioteche bolognesi).
4) Francesco Benozzo, La tradizione smarrita, Roma, Viella, 2007.
5) A. Roncaglia, La lingua d'oil, Roma, Ateneo, 1971 (e successive ristampe).
Programma da 6 cfu (Storia)
1) C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine (v. sopra, n. 1).
2) (come sopra, n. 2) una scelta di testi che sarà distribuita in fotocopia (presso la copisteria Mastercopy, via Cartoleria 4). Di alcuni brani (specificamente indicati) si richiede la conoscenza e la TRADUZIONE; di tutti gli altri la semplice conoscenza.
In lingua d'oil: Vita di Sant'Alessio, pp. 20-21. Chanson de Roland, 36 (dalla lassa XIII)-51 (CON TRADUZIONE), 54-55 (CON TRADUZIONE), 58-67 (CON TRADUZIONE), 72-79. Chanson de Willelme, 92-97 (CON TRADUZIONE). Raoul de Cambrai, 108-13. Quatre Fils Aymon, 122-5.
3) La letteratura francese medievale, diretta da M. Mancini (come sopra, n. 3), cap. II (A. Fassò, La chanson de geste).
Metodi didattici
Lezioni orali
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
esame orale
Strumenti a supporto della didattica
1. lavagna
2. computer
3. CD
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Andrea Fassò