- Docente: Daniela Zorzi
- Crediti formativi: 9
- SSD: L-LIN/02
- Lingua di insegnamento: Italiano
- Moduli: Daniela Zorzi (Modulo 1) Daniele Emmanuele Di Gaetano (Modulo 2)
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza (Modulo 1) Convenzionale - Lezioni in presenza (Modulo 2)
- Campus: Forli
- Corso: Laurea Magistrale in Interpretazione (cod. 8060)
Conoscenze e abilità da conseguire
Lo/a studente/ssa - conosce in modo approfondito i problemi sociolinguistici e socioculturali del contatto interetnico - è capace di utilizzare le strategie fondamentali della comunicazione interlinguistica ed interculturale - è in grado di elaborare autonomamente ulteriori conoscenze e competenze di livello superiore nello specifico àmbito disciplinare e di utilizzarle in modo appropriato
Contenuti
Il corso è articolato in 2 moduli.
Modulo I (docente D. Londei -20 h) " Gli aspetti culturali e sociali della comunicazione interculturale"
Contenuti: Il percorso storico-analitico che si seguirà in questo modulo sarà quello europeo. L'interculturalità è una realtà importante in Europa dovuta alla mopubiltà intensa dei lavoratori, degli studenti, degli immigrati, dei turisti.Si è passati cosi da moelli di apprendimento liguistici a modelli interculturali e plurilingui sostenuti da un politica volontarista da parte del Consiglio d'Europa per approdare a delle proposte d'insegnamento/apprendimento specifici (intercomprensione, progetto Galatea....). La mediazione interculturale e il plurilinguismo occupano un'area importante in questo processo che sarà l'oggetto principale del modulo. Inoltre veranno analizzati alcuni casi specifici.
Modulo II (docente D. Zorzi - 40 h) " Gli aspetti linguistici
della comunicazione interculturale
Contenuti del Modulo II
Prospettive d'analisi cross-culturale e
interculturale
I fallimenti nella comunicazione interculturale (linguistico,
sociopragmatico e pragmalinguistico)
Strategie rimediali nell'interazione native speaker non-native
speaker
Analisi di interazioni interculturali istituzionali non mediate da
un interprete (trattativa d'affari e interazioni
medico/paziente)
Il ruolo del mediatore nelle interazioni interculturali in
contesti professionali
Analisi di interazioni interculturali istituzionali mediate
da un interprete (interazioni medico/paziente; interazioni in
tribunale)
Testi/Bibliografia
Modulo I: Un dossier di letture verrà fornito agli studenti (presso la copisteria Carta Carbone) con testi di poltica linguistica e interculturale europea, sugli orientamenti teorici e metodologici dell'interculturalità e del pluriliguismo.Una bibliografia di base in più lingue accaompagnerà il dossier.
Modulo II Alcuni capitoli tratti da 1) Carbaugh D. Cultural communication and intercultural contact, Lawrence Erlbaum Associates, publishers, Hove and London, 1990; 2) Clyne, M. Intercultural communication at work, Cambridge, CUP, 1994.Altre letture saranno indicate durante le lezioni
. .Metodi didattici
Lezioni frontali, lavori di gruppo, lavoro individuale
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
Modulo I Prova scritta : ogni studente svolgerà una ricerca individuale.; Prova orale : discussione sulla ricerca svolta. Analisi dei testi del dossier e di una lettura di un saggio.
Modulo II: Verifica intermedia: lavoro scritto individuale (analisi di interazioni interculturali); prova scritta finale.Strumenti a supporto della didattica
Materiali audio visivi
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Daniela Zorzi
Consulta il sito web di Daniele Emmanuele Di Gaetano