82049 - RUSSIAN CULTURE AND LITERATURE

Anno Accademico 2019/2020

  • Docente: Maria Zalambani
  • Crediti formativi: 6
  • SSD: L-LIN/21
  • Lingua di insegnamento: Russo
  • Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
  • Campus: Forli
  • Corso: Laurea Magistrale in Specialized translation (cod. 9174)

Conoscenze e abilità da conseguire

Lo/a studente/ssa - conosce gli elementi (contenuti, metodi e strumenti) per l'analisi approfondita della cultura e della letteratura russa - è capace di utilizzarli anche su testi semioticamente raffinati e differenziati - è in grado di elaborare autonomamente ulteriori conoscenze e competenze cultural-letterarie di livello superiore e di applicarle anche ad un'ampia serie di altri testi

Contenuti

Il corso consiste di due moduli.

1. Il primo modulo del corso si snoderà attorno ad un romanzo del famoso critico formalista, teorico della letteratura e scrittore Boris Šklovskij, Zoo, ili pis'ma ne o ljubvi (Berlino, 1923). Il romanzo presenta diversi livelli di lettura: da quello immediato che vede l'autore impegnato nel tentativo di scrivere “lettere non d'amore” alla donna amata (tentativo destinato a fallire, in quanto ogni lettera si trasformerà in una grande metafora amorosa), a quello più complesso che vede il romanzo assumere la forma di una raccolta di saggi critici. Esiste, infine, un terzo livello: quello del romanzo d'emigrazione. Per le strade di Berlino (dove Šklovskij si è rifugiato dopo la rivoluzione) l'autore ricerca i volti amici dell'intelligencija russa emigrata. Sarà così che servendoci degli incontri, reali e fittizi, che Šklovskij farà con i grandi della letteratura russa lungo le pagine del romanzo, faremo conoscenza con loro e con le loro opere, seguendo un percorso letterario che si snoderà dalle vie di Berlino a quelle di Mosca e Pietroburgo.

2. Il secondo modulo affronta il rapporto fra letteratura russa e psicoanalisi nella Russia di inizio Novecento. La rapida diffusione della nuova disciplina in terra russa ha molteplici cause, che verranno esposte durante il corso. In particolare si mostrerà come in una cultura letteraturocentrica come quella russa, la letteratura funga da rapido strumento di diffusione della psicoanalisi. I saggi di Tat'jana Rozental' e Nikolaj Osipov, che verranno presi in esame nel corso delle lezioni, sono una prova evidente del forte rapporto esistente fra letteratura e psicoanalisi in Russia.

Testi/Bibliografia

  • . SKLOVSKIJ V. , Zoo ili pis'ma ne o ljubvi, [1923] in Id., Ešč ëničego ne končilos', Moskva: Propaganda, 2002, pp. 267-333;
  • ŠKLOVSKIJ V., Iskusstvo kak priem.
  • GALUŠKIN A., Prigovorennyj smotret', in ŠKLOVSKIJ V., Ešč ëničego ne končilos', Moskva: Propaganda, 2002, pp. 5-14.
  • RAEFF M., La cultura russa e l'emigrazione, in Storia della lett russa. Il Novecento. La rivoluz e gli anni Venti, Torino: Einaudi 1990, vol. 3**, pp. 63-99.
  • Hanzen-Leve Oge A., Russkij formalizm: metodologičeskaja rekonstrukcija razvitija na osnove principa ostranenija, Moskva: Jazyki russkoj kultury, 2001, pp. 528-562.
  • ŠKLOVSKIJ V., Zoo o lettere non d'amore (traduzione, introduzione e cura di M. Zalambani), Sellerio, Palermo 2002; 2a edizione del 2015.
  • M. Zalambani, Esorcismo amoroso o esperimento letterario? Note su Zoo ili pis'ma ne o ljubvi, in "Europa Orientalis", 2001, 1, pp. 139-166.
  • ETKIND A., Eros nevozmožnogo, M. 1994.
  • I.E. Sirotkina, Klassiki i psichiatry. Psichiatrija v rossijskoj kul’ture konca XIX – načala XX veka, Moskva 2009 (on line)
  • RICE J., Freud’s Russia: national identity in the evolution of psychoanalysis, New Brunswick and London 1993
  • ROZENTAL’ T., Stradanie i tvorčestvo Dostoevskogo, Ergo, 2011.
  • FREUD S., Dostoevskij e il parricidio.
  • OSIPOV N., N.E. Osipov, “Zapiski sumasšedšego”. Nezankončennoe proizvedenie L.N. Tolstogo (K voprosu ob èmocii bojazni), otdel’nyj ottisk iz žurnala “Psichoterapija”, 1913, 3.
  • TOLSTOJ L.N.,, Zapiski sumasšedšego, in Id., Polnoe sobranie sočinenij v 90 tt., XXVI, Moskva 1936, pp. 466-474.
  • M. Zalambani, I. Lelli, Fëdor Dostoevskij v interpretacii Tat’jany Rozental’: predvoschiščenie Frejda, Iževsk: ERGO, 2016.
  • M. Zalambani, I. Lelli, Literatura i psichoanaliz v Rossii. Nikolaj Osipov i “Zapiski sumasšedšego" L’va Tolstogo, "Osipov-almanach: issledovanija, kommentarii, publikacii. Naučnye trudy Instituta razvitija psichoanalitičeskich issledovanij", vyp. 1, Iževsk: ERGO, 2015, pp. 115-141. CD-ROM / PDF.

Metodi didattici

Si cercherà di offrire gli strumenti metodologici necessari per affrontare l'analisi di un testo letterario, storico, o saggistico, utilizzando una metodologia critica che collochi il testo nello specifico contesto culturale.

La frequenza è obbligatoria al 70% e le lezioni sono frontali.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

La prova di accertamento è orale e sarà rivolta a valutare le conoscenze teoriche da parte dello studente dei dati presentati e discussi a lezione, nonché la sua capacità di orientamento critico di fronte ad un testo letterario.

Per la valutazione si farà riferiemnto a "ECTS grading scale":

A [≈ 30/30 – 30/30 e lode]: outstanding performance with only minor errors;

B [≈ 27/30 – 29/30]: above the average standard but with some errors;

C [≈ 24/30 – 26/30]: generally sound work with a number of notable errors;

D [≈ 21/30 – 23/30]: fair but with significant shortcomings;

E [≈ 18/30 – 20/30]: performance meets the minimum criteria;

F [≈ 15/30 – 17/30]: Fail – some more work required before the credit can be awarded;

FX [≈ 0/30 – 14/30]: Fail – considerable further work is required.

Strumenti a supporto della didattica

Fotocopie e materiale a disposizionesu Moodle

 

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Maria Zalambani

SDGs

Parità di genere

L'insegnamento contribuisce al perseguimento degli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dell'Agenda 2030 dell'ONU.