- Docente: Melinda Pirazzoli
- Crediti formativi: 9
- SSD: L-OR/21
- Lingua di insegnamento: Italiano
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Bologna
-
Corso:
Laurea in
Lingue e letterature straniere (cod. 0979)
Valido anche per Laurea in Lingue e letterature straniere (cod. 0979)
Laurea in Lingue, mercati e culture dell'Asia (cod. 0980)
Conoscenze e abilità da conseguire
Al termine del corso lo studente è in grado di leggere, comprendere e tradurre in lingua italiana brevi testi di letteratura cinese. Sa inoltre collocare il testo nel relativo contesto storico-culturale.
Contenuti
Letteratura cinese moderna
Si analizzerà la nascita del soggetto moderno con particolare riferimento al rapporto tra fenomenologia ed epistemologia
1. Lu Xun lo sguardo e l'olfatto (Diario di un pazzo, Medicina e sapone)
- traduzione di brani da "Diario di un pazzo"
2. Il soggetto romantico: Yu Dafu (Naufragio) e Ding Ling (Il diario della signorina Sofia)
- Traduzione di brani da entrambi i testi
3. Visione del fim "Addio mia concubina"- analisi del rapporto tra io e. collettività
4. La poesia: i pionieri (traduzione di testi poetici)
Zhou Zuoren e Zhu Ziqing
5. La Jingpai (Traduzione di testi di Shen Congwen -Il marito- e Feming - La storia del boschetto di bambù
6. I formalisti: Wen Yiduo, Xu Zhimo e Feng Zhi
7. La Haipai (trafuzione di testi di Liu Na'ou e Mu Shiying)
8. La poesia simbolista: Li Jinfa e Dai Wangshu
9. Zhang Ailing - Visione del fil Lussuria e traduzione di brani
Testi/Bibliografia
Una dispensa per quanto concerne la parte di narrativa sarà disponibile a partire dall'inizio dei corsi (gennaio) da Ecrire (via Cartoleria di fronte al dipartimento)
in più Lulia C. Lin (1972), Modern Chinese Poetry. An introduction, University of Washington Press
-Michelle Yeh Modern Chinese Poetry: Theory and Practice since 1917
Altri testi saranno consigliati durante le lezioni
Metodi didattici
TRADUZIONE DEI TESTI POETICI IN SINGOLI GRUPPI, LEZIONE FRONTALE, VISIONE DEI FILM
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
TRADUZIONE DI 7 POESIE ANALIZZATE IN CLASSE, APPROFONDIMENTO DEI CONTENUTI (TRE BREVI SAGGI DI UNA PAGINA SUGLI ARGOMENTI RICHIESTI). 3 PUNTI PER CIASCUNA DOMANDA
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Melinda Pirazzoli