30094 - LINGUA SPAGNOLA (LM)

Anno Accademico 2018/2019

  • Docente: Blanca Fernández García
  • Crediti formativi: 9
  • SSD: L-LIN/07
  • Lingua di insegnamento: Spagnolo

Conoscenze e abilità da conseguire

Lo studente conosce in modo approfondito aspetti linguistici e discorsivi della lingua spagnola, in una prospettiva sia sincronica che diacronica, anche nelle sue applicazioni all'analisi testuale e alla traduzione. Attraverso esercitazioni pratiche, le sue competenze comunicative in tutte le abilità, attive e passive, progrediscono verso il livello C2 del Quadro Comune di riferimento europeo, che lo rende in grado di interpretare efficacemente i codici socio-linguistici e culturali dei soggetti coinvolti in una relazione comunicativa

Contenuti

Il corso è diviso in tre moduli:

1. Teoria e pratica traduttiva:

Si avvieranno gli studenti alla pratica della traduzione di testi (IT>ES) passando in rassegna le principali problematiche della traduzione.

2. Didattica della lingua spagnola per stranieri:

Il corso si propone di fornire un approccio alla lingua spagnola dal punto di vista della sua didattica, questo comprende sia la riflessione teorica che l’elaborazione di materiale didattico.

3. Analisi testuale:

L’obbiettivo di questo modulo è gettare le basi teoriche e pratiche per l’analisi di testi in lingua spagnola, mettendo l’accento sulle diverse tipologie discorsive e la produzione di testi critici in spagnolo.

 

Lettorato di Lingua Spagnola, Dott.ssa Ana Carvalho

L’obiettivo di questo corso è quello di approfondire la conoscenza della lingua spagnola facendo leva sugli aspetti contrastivi fra la lingua spagnola e la lingua italiana che portano allo studente di madre lingua italiana a commettere errori frequenti. Verrà utilizzata una metodologia contrastiva e di pratica continua in classe che permetta una riflessione metalinguistica sugli elementi morfosintattici dello spagnolo che creano difficoltà e barriere linguistiche.

Durante 34 ore di lezioni lo studente dovrà raggiungere le competenze linguistiche necessarie per raggiungere gli obiettivi e il livello richiesto delle lezione frontali del programma di Lingua Spagnola (LM) della professoressa Blanca Fernández Garcia.

Testi/Bibliografia

Carrera Diaz, M. Grammatica spagnola, Roma-Bari, Laterza, 2004.

García Santos, J.F. Sintaxis del español. Nivel de perfeccionamiento. Salamanca: Santillana, 1993.  

Instituto Cervantes, Marco de referencia europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas, 2002.

(https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdfI)

Eco, Umberto, Dire quasi la stessa cosa, Milano, Bompiani, 2003.

Nergaard, S. La teoria della traduzione nella storia, Bompiani, 1993.

Nergaard, S., Teorie contemporane della traduzione, Bompiani, 1995.

Moya, Virgilio, La selva de la traducción. Teorías traductológicas contemporáneas, Madrid, Cátedra, 2004.

Navarro, Rosa, La mirada al texto: comentario de textos literarios, Barcelona, Ariel, 2017.

Altra bibliografia critica specifica verrà fornita dal docente durante il corso.

I testi utilizzati durante il corso saranno resi disponibili attraverso i mezzi che verrano indicati la prima settimana.

Lettorato (dott.ssa Ana Carvalho): Il primo giorno del corso si informerà sui i materiali e dispense.

Metodi didattici

Lezioni frontali su argomenti teorici abbinati alla pratica di analisi testuale, traduzione ed elaborazione di materiali didattici.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

1. L’esame della prof.ssa Fernández si dividerà in due parti tanto per gli studenti frequentanti come per i non frequentanti:

a) Una prova scritta: analisi testuale (commento linguistico e letterario), domanda teorica sui problemi della traduzione e pratica traduttiva (IT>ES). 

b) Colloquio orale con la docente (in spganolo) sulla didattica dello spagnolo.

2. Esami del lettorato (dott.ssa Carvalho): Test scritto (n.b. prova scritta propedeutica all’ammissione alla parte della prof.ssa Fernández)

Strumenti a supporto della didattica

Le lezioni frontali si avvarranno dei materiali didattici (dossier di testi) messi on line e dei contenuti multimediali mostrati in aula nel corso delle lezioni.

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Blanca Fernández García