- Docente: Eva-Maria Christina Charlotte Thune
- Crediti formativi: 9
- SSD: L-LIN/14
- Lingua di insegnamento: Tedesco
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Bologna
- Corso: Laurea in Lingue e letterature straniere (cod. 0979)
Conoscenze e abilità da conseguire
Al termine del corso lo studente possiede una conoscenza approfondita del metalinguaggio e di diversi aspetti di un modello descrittivo-analitico della lingua tedesca ed è competente in tutte le abilità comunicative al livello C1 dei parametri fissati dal Consiglio d'Europa.
Contenuti
Il corso "Lingua e Linguistica Tedesca 3" prevede le seguenti
attività formative, la cui frequenza è vivamente
consigliata:
1. -30 ore di lezioni frontali di metalinguistica, svolte
dalla titolare dell'insegnamento durante il 1° semestre
2. - Esercitazioni di lingua tenute dai collaboratori ed
esperti linguistici (CEL; responsabile per il 3° anno è la Dr.
Birk)
1. Lezioni frontali
Il modulo delle lezioni frontali è concepito come continuazione
delle riflessioni metalinguistiche avviate nei primi due anni di
studio. L'argomento principale del corso sarà il lessico tedesco, e
cioè la tipologia delle parole, la loro struttura interna, le
relazioni semantiche e la fraseologia. Particolare attenzione sarà
rivolta al lessico in testi di breve o media lunghezza, al fine di
comprendere la funzione del lessico nell'articolazione delle
informazioni.
(Studenti non-frequentanti trovano il programma
nella la rubrica "Contenuti utili" sulla pagina istituzionale della
docente.)
2. Esercitazioni di lingua Le esercitazioni di lingua
hanno come finalità lo sviluppo delle competenze
pratico-strumentali chiamate anche abilità comunicative. Il
fondamento didattico e metodologico delle esercitazioni è
costituito dal Quadro Comune di Riferimento per le lingue (QCR). Le
esercitazioni di lingua tedesca sono impostate in modo da
permettere agli studenti di raggiungere il livello C1, che prevede
le seguenti competenze: Produzione orale: Lo studente è in
grado di fornire descrizioni ed esposizioni chiare e precise di
argomenti complessi, integrandovi temi secondari, sviluppando
determinati punti e concludendo il tutto in modo appropriato.
Comprensione orale: Lo studente è in grado di comprendere
quanto basta per riuscire a seguire un ampio discorso su argomenti
astratti e complessi. Produzione scritta: Lo studente è in
grado di scrivere testi chiari e ben strutturati su argomenti
complessi, sottolineando le questioni salienti, sviluppando punti
di vista in modo abbastanza esteso, sostenendoli con dati
aggiuntivi, con motivazioni ed esempi pertinenti e concludendo il
tutto in modo appropriato. Comprensione di un testo scritto:
Lo studente è in grado di comprendere in maniera dettagliata testi
piuttosto lunghi e complessi.
Testi/Bibliografia
Lezioni frontali
Kösters Gensini, Sabine E. (2009): Le parole del
Tedesco. Tipi, struttura, relazioni, uso. Roma (Carocci),
15-64. Römer, Christine & Brigitte Matzke (2010):
Der deutsche Wortschatz. Struktur, Regeln und Merkmale. Tübingen
(Narr), 1-18, 37-56; 101-110, Dispensa in Alma DL.
Esercitazioni di lingua Si adottano testi redatti secondo
le direttive del QCR e rivolti, per quel che riguarda contenuti e
metodologia, a studenti universitari. I testi vengono proposti
tenendo conto del livello di competenza pratico-strumentale degli
studenti. I riferimenti bibliografici esatti potranno pertanto
essere comunicati solo dopo aver verificato le preconoscenze
linguistiche degli studenti e averli suddivisi nei rispettivi
gruppi di apprendimento a seconda del livello attestato (v. Metodi
didattici/Modulo delle esercitazioni).
Metodi didattici
Lezioni frontali e seminariali, lavori di gruppo, esercizi
individuali
Esercitazioni di lingua
Le esercitazioni di lingua tedesca hanno un'impostazione
interattiva. Per favorire e stimolare la partecipazione attiva
degli studenti, è prevista la formazione di tre gruppi. Uno di
questi partirà dal livello di competenza B2+, allo scopo di anche a
studenti con conoscenze molto avanzate (ingresso all'università con
preconoscenze a livello B1 o superiore, oppure soggiorno Erasmus in
Paesi di lingua tedesca) la possibilità di mantenere e approfondire
le proprie competenze pratico-strumentali della lingua.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
Lezioni frontali
La verifica delle conoscenze e abilità acquisite prevede un esame
scritto alla fine delle lezioni frontali. L'esame scritto si baserà
sulle nozioni teoriche esposte dalla docente e l'analisi di esempi
lessicali. Sarà composto da domande in lingua tedesca di vario
tipo: a scelta multipla, domande semi-aperte e domande aperte, per
quest'ultimi ci si aspetta una produzione scritta adeguata e
concisa in lingua tedesca Per la valutazione finale vengono presi
in considerazioni la completezza e la correttezza dei contenuti
acquisiti, la capacità di espressione ( la coerenza e coesione a
livello testuale). Per il voto finale sarà preso in
considerazione anche il risultato delle esercitazioni.
Per gli studenti non frequentanti si prevede un programma
da svolgere in auto-apprendimento, il superamento di un esame
scritto; ulteriori informazioni si trovano sotto “Contenuti utili”
sulla pagina istituzionale della docente.
Esercitazioni di Lingua
Le esercitazioni prevedono una verifica scritta ed una orale. Il superamento della verifica scritta è la condizione per accedere a quella orale. A differenza delle verifiche del I e del II secondo, in cui le varie abilità vengono testate separatamente, la verifica del III anno prevede un approccio integrato.
La verifica scritta (150 min) consiste nella produzione di un testo scritto di tipo riassuntivo-argomentativo. A tal fine lo studente riceverà un testo in lingua tedesca ed uno in lingua italiana su uno stesso tema, e li dovrà riassumere entrambi il più possibile con parole proprie, sottolineando affinità e divergenze nonché esponendo la propria opinione a riguardo.
La verifica orale (20 minuti) verte su una lettura che lo studente deve fare scegliendo tra una lista di libri aventi per oggetto la lingua e la cultura tedesca. In sede di colloquio, lo studente dovà esporre i contenuti e le tesi principali del libro letto. Nella valutazione si tiene conto dei seguenti criteri: adeguatezza lessicale, correttezza grammaticale, correttezza fonetica, fluidità espositiva e capacità di utilizzare strategie adatte a superare problemi comunicativi.
I contenuti scelti per le verifiche sono rilevanti per lo studio della lingua tedesca. In conformità con il QCR, la valutazione di parametri quali correttezza, ampiezza, adeguatezza è commisurata al livello di competenza richiesto.
Strumenti a supporto della didattica
presentazioni power point, esercizi
Link ad altre eventuali informazioni
http://www.aperandosini.eu/aperandosini/home.html
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Eva-Maria Christina Charlotte Thune