- Docente: Silvia Bernardini
- Crediti formativi: 3
- SSD: L-LIN/02
- Lingua di insegnamento: Inglese
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Forli
- Corso: Laurea Magistrale in Specialized translation (cod. 9174)
-
dal 06/10/2022 al 15/12/2022
Conoscenze e abilità da conseguire
Lo/a studente/ssa è capace di svolgere compiti di ricerca sotto la guida di un docente, individualmente e come parte di un team, in ambito linguistico, traduttivo e/o tecnologico; è capace di usare in modo appropriato gli strumenti e le fonti di informazione propri della disciplina di riferimento per portare a termine il compito assegnatogli/le.
Contenuti
Translation Learner Corpora: Una risorsa per la ricerca e la didattica della traduzione
In questo seminario svolgeremo un'attività di ricerca applicata nell'ambito del Progetto Internazionale MUST, coordinato dall'università UCLouvain.
Dopo aver introdotto i concetti essenziali relativi all'ambito di ricerca dei Translation Learner Corpora costruiremo in modo collaborativo un database di traduzioni. Le traduzioni verranno allineate e annotate morfosintatticamente tramite il software dedicato Hypal, quindi si procederà all'annotazione degli errori attraverso lo schema sviluppato all'interno del progetto MUST.
I corpora creati a partire da questo database verranno poi consultati al fine di osservare tendenze tipiche del processo traduttivo.
Scopo del seminario è introdurre strumenti e metodologie di ricerca utili per:
- aumentare la propria consapevolezza riguardo alle scelte traduttive e alla revisione/valutazione della traduzione;
- migliorare e innovare la didattica della traduzione;
- comprendere meglio le caratteristiche del processo traduttivo.
Testi/Bibliografia
Granger, S. and Lefer, M.-A. 2020. "The Multilingual Student Translation corpus: a resource for translation teaching and research". Language Resources & Evaluation 54:1183–1199.
Metodi didattici
Il seminario comprende alcune lezioni introduttive frontali e numerose sessioni pratiche nelle quali le studentesse e gli studenti co-progetteranno lo studio, dalla selezione e raccolta dei dati alla loro strutturazione e analisi.
Le sessioni pratiche sono strutturate attorno a problemi autentici (problem-based) che gli studenti e le studentesse risolvono lavorando autonomamente e in gruppo. Il supporto fra pari, unito alla guida della docente, crea un ambiente didattico sereno e incentrato sull'apprendente, in grado di favorire lo sviluppo di abilità relazionali e autonomia nella risoluzione di problemi.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
L'apprendimento viene verificato in itinere attraverso l'osservazione e l'interazione in classe e attraverso prove non valutate quali attività di gruppo e presentazioni orali.
L'esame finale consiste in un lavoro di gruppo su un tema concordato con la docente. La modalità di presentazione del lavoro sarà, a scelta del gruppo:
- una presentazione orale con il supporto di slide, in modalità convegno;
- un blog post che descriva in modo divulgativo lo studio effettuato;
Un massimo di 10 punti su 30 è assegnato sulla base degli aspetti linguistico-formali: capacità di espressione in lingua inglese scritta e orale, con riferimento a lessico, grammatica, struttura, registro e genere. I rimanenti 20 punti sono assegnati sulla base degli aspetti legati al contenuto (competenze e capacità legate alla materia): comprensione delle nozioni teoriche, capacità di progettazione dello studio e di svolgimento delle ricerche nel corpus, di analisi e di descrizione dei dati, di pensiero originale e di argomentazione.
Aspetti linguistico-formali (capacità di espressione)
- 10 punti: capacità di espressione eccellente
- 8-9 punti: capacità di espressione buona/molto buona
- 7 punti: capacità di espressione sufficiente
- 0-6 punti: capacità di espressione non sufficiente/gravemente insufficiente
Aspetti di contenuto (competenze e capacità legate alla materia)
- 20 punti: competenze e capacità legate alla materia eccellenti
- 16-19 punti: competenze e capacità legate alla materia buone/molto buone
- 12-15 punti: competenze e capacità legate alla materia buone
- 11 punti: competenze e capacità legate alla materia sufficienti
- 0-10 punti: competenze e capacità legate alla materia non sufficienti/gravemente insufficienti
Strumenti a supporto della didattica
Sia le lezioni frontali che quelle seminariali si svolgono in un laboratorio attrezzato con PC e videoproiettore, in modo da poter passare facilmente dall'una all'altra modalità didattica.
Le lezioni frontali utilizzano presentazioni in formato PDF o MS PPT che vengono poi rese disponibili via Virtuale.
Nelle lezioni seminariali si utilizzano software di costruzione e analisi di corpora (Hypal4MUST, Sketch Engine) in modalità hands-on.
In considerazione della tipologia di attività e dei metodi didattici adottati, la frequenza di questa attività formativa richiede la preventiva partecipazione di tutti gli studenti ai moduli 1 e 2 di formazione sulla sicurezza nei luoghi di studio in modalità e-learning.
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Silvia Bernardini
SDGs
L'insegnamento contribuisce al perseguimento degli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dell'Agenda 2030 dell'ONU.