96661 - FRENCH FOR MEDIA COMMUNICATION

Anno Accademico 2021/2022

  • Docente: Adrien Frenay
  • Crediti formativi: 6
  • SSD: L-LIN/04
  • Lingua di insegnamento: Francese
  • Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
  • Campus: Forli
  • Corso: Laurea Magistrale in Specialized translation (cod. 9174)

    Valido anche per Laurea Magistrale in Specialized translation (cod. 9174)

Conoscenze e abilità da conseguire

Lo/a studente/ssa conosce gli elementi fondamentali (termini, concetti e metodi) per l'analisi della struttura, delle funzioni e dell'organizzazione testuale e discorsiva della lingua francese; conosce le tecniche base di documentazione, redazione, cura e revisione dei testi; è capace di comprendere, analizzare e produrre testi scritti (ma anche discorsi orali) specialistici coerenti e complessi di generi e tipi differenziati, in particolare in ambiente multimediale.

Contenuti

1. Conoscersi: la dimensione spaziale della comunicazione e del discorso

2. Comunicazione scritta professionale in Francia 1: corrispondenza commerciale e amministrativa; cv.

3. Comunicazione e social media

Testi/Bibliografia

1. Parlare in pubblico nel contesto francese / Retorica

*letteratura generale

- O. Reboul, Introduction à la rhétorique, PUF, 1991.
- J. Gardes-Tamine, La Rhétorique, Armand Colin, 1996.

*Retorica greca e latina

- Cicéron, De l’orateur, Les Belles Lettres, 1922.
- Quintilien, Institution Oratoire, tome I à VII, Les Belles Lettres, 1975.

*Argomentazione

- C. Plantin, L’Argumentation, Seuil, coll. « Mémo », 1996.

2. Comunicazione, media, uso professionale dei social media

- E. Souchier, E. Candel, G. Gomez-Mejia, Le numérique comme écriture. Théories et méthodes d'analyse, Paris, Armand Colin, 2019.

3. Scrittura professionale/aziendale francese

*Scrittura professionale

- J. Bordeau, La boîte à outils des écrits professionnels. Toutes les techniques pour rédiger les écrits de l'entreprise et de la marque, Eyrolles, coll., Livres outils – Efficacité professionnelle, 2013.





Metodi didattici

Il corso alternerà lezioni frontali e momenti seminariali, nei quali gli studenti saranno chiamati a analizzare, discuteri e produrre alcuni testi e materiale di comunicazione.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

Il voto finale è costituito dalla valutazione del lavoro di gruppo (dossier e presentazione orale) svolto durante il corso (60%) e dalla prova orale svolta durante il periodo d'esame (40%)

Prova orale: circa una ventina di minuti in lingua francese, nel quale verranno ripresi alcuni temi trattati durante il corso. Il voto sarà espresso in trentesimi.

30 e lode: particolare interesse dimostrato per la materia e eccellente capacità di riflessione critica e eccellente conoscenza della lingua francese

30 eccellente capacità di riflessione critica e eccellente conoscenza della lingua francese

29 ottima capacità di riflessione critica e ottima conoscenza della lingua francese

28: ottima capacità di riflessione critica e buona conoscenza della lingua francese

27: buona capacità di riflessione critica e buona conoscenza della lingua francese

26: discreta capacità di riflessione critica e discreta conoscenza della lingua francese

25: più che sufficiente capacità di riflessione critica senza particolare approfondimenti personali.e più che sufficiente conoscenza della lingua francese,

24: più che sufficiente capacità di riflessione critica senza particolare approfondimenti personali sufficiente conoscenza della lingua francese,

dal 18 al 23 : sufficiente capacità di riflessione critica e sufficiente conoscenza della lingua francese, anche se con difficoltà.

inf 18: incapacità di analisi critica, non completa lettura dei testi, impossibilità a comunicare in lingua francese.

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Adrien Frenay