- Docente: Raffaella Romagnoli
- Crediti formativi: 5
- SSD: L-LIN/21
- Lingua di insegnamento: Russo
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Forli
- Corso: Laurea in Lingue e tecnologie per la comunicazione interculturale (cod. 5979)
-
dal 30/09/2025 al 18/12/2025
Conoscenze e abilità da conseguire
Al termine del modulo, lo/la studente/essa conosce gli strumenti di documentazione e le metodologie e le tecniche traduttive di base; è capace di applicarli nell’analisi pre-traduttiva del testo di partenza e nella redazione del testo di arrivo, a seconda delle funzioni comunicative dei testi da tradurre e dell’incarico di traduzione indicato; è capace di applicare queste dinamiche nella traduzione di una varietà di testi non specializzati dal russo all’italiano, in accordo con un livello base di competenza traduttiva.
Contenuti
Verranno affrontati testi russi di argomenti di cultura generale. Verranno consolidate le strutture morfosintattiche esaminate durante il corso di lingua e analizzati in modo particolare il lessico, le costruzioni verbali e l'ordine delle parole. Verranno analizzati testi (livelli A2-B1) di cultura generale della Russia: di carattere geografico e turistico (le città russe di interesse storico e/o turistico), di cultura contemporanea, di storia.
Ciò permetterà di consolidare le conoscenze grammaticali acquisite e di rendere il testo di partenza nella lingua di arrivo tenendo conto delle peculiarità dell'originale. Verrà inoltre presa in considerazione la traducibilità degli elementi culturali specifici.Testi/Bibliografia
Testi/Bibliografia
Bonciani D., Romagnoli R., MIR TESEN, nuova edizione, Hoepli, 2023
testi forniti dalla docente
Metodi didattici
Lezioni frontali che prevedono la spiegazione di elementi teorici sulla traduzione; didattica interattiva con lezioni partecipate, lavori di gruppo e attività laboratoriali per lo svolgimento dell'analisi del testo di partenza. Lavoro in aula con l'utilizzo della rete e di siti quali corpus di lingua russa e enciclopedie on -line.
Agli studenti verrà data la possibilità di esercitazioni aggiuntive ( analisi del testo e traduzione svolta individualmente a casa) con feedback da parte del docente sul lavoro svoltoModalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
Test finale: traduzione di un testo dal russo in italiano con l'utilizzo del dizionario monolingue. Verranno svolte anche prove in itinere ma solo come mock exam e pertanto la valutazione di esse non rientrerà nella valutazione
Strumenti a supporto della didattica
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Raffaella Romagnoli