- Docente: Martina Codeluppi
- Crediti formativi: 5
- SSD: L-OR/21
- Lingua di insegnamento: Cinese
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Forli
- Corso: Laurea in Lingue e tecnologie per la comunicazione interculturale (cod. 5979)
-
dal 18/02/2025 al 14/05/2025
Conoscenze e abilità da conseguire
Al termine del modulo, lo/la studente/essa conosce i problemi della interpretazione dialogica ed è in grado di valutare in quel campo comportamenti deontologicamente corretti; è capace di utilizzare le strategie base della interpretazione dialogica tra il cinese e l’italiano in situazioni comunicative che simulano la reale pratica professionale.
Contenuti
Il corso si propose di migliorare le capacità di ascolto e interpretazione orale affinché gli studenti e le studentesse siano in grado di affrontare situazioni di conversazione e mediazione tra l'italiano e il cinese a un livello elementare.
Gli studenti si eserciteranno principalmente nell'ascolto e nella traduzione a vista.
I testi che verranno impiegati verteranno su vari argomenti di vita quotidiana, simulando situazioni comunicative comuni.
Il corso prevede 20 ore di compresenza con la docente madrelingua.
Testi/Bibliografia
Short-term Listening Chinese (2nd Edition): Elementary (with audio), ISBN: 9787561929469, 7561929463, Beijing Language and Culture University Press
Metodi didattici
Ogni unità è costituita da una parte di lezione frontale, in cui la docente spiegherà i contenuti nuovi e approfondirà le regole grammaticali incontrate, e da una parte di esercizi, in cui gli studenti e le studentesse alterneranno esercizi di comprensione e produzione orale con la docente madrelingua e esercizi di ascolto.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
La verifica consisterà in una prova scritta e una prova orale.
La prova scritta consisterà in un test sulle capacità di ascolto, simile a quelli affrontati durante il corso.
Per la prova orale, lo/a studente/ssa dovrà sostenere una breve prova di mediazione tra l'italiano e il cinese con argomenti e vocaboli trattati durante le lezioni.
Il superamento della prova scritta determinerà l'accesso alla prova orale. Il voto per il modulo di INTERPRETAZIONE DIALOGICA TRA IL CINESE (SECONDA LINGUA) E L'ITALIANO I è definito dalla media dei voti ottenuti nelle due prove.
Il voto finale del corso integrato di MEDIAZIONE LINGUISTICA SCRITTA E ORALE CINESE (SECONDA LINGUA) viene definito sulla media dei voti riportati nei due moduli (INTERPRETAZIONE DIALOGICA TRA IL CINESE (SECONDA LINGUA) E L'ITALIANO I e TRADUZIONE DAL CINESE (SECONDA LINGUA) ALL'ITALIANO).
Modalità di valutazione:
30-30 L: prova eccellente che dimostra ottima acquisizione delle nozioni grammaticali, buona capacità comunicativa in lingua cinese e accuratezza nella mediazione interlinguistica.
27-29: prova sopra la media, con errori minori o comunque compensati da dimostrazione più che sufficiente delle conoscenze e delle abilità linguistiche richieste.
24– 26:prova valida, ma con alcuni errori evidenti che denotano una acquisizione parziale delle conoscenze e abilità richieste.
21-23: prova sufficiente ma con vistosi limiti nelle conoscenze e abilità da acquisire.
18– 20: prova che risponde solo ai criteri minimi di conoscenze e abilità da acquisire.
insuff.: non sono state conseguite le conoscenze di base, l’esame va ripetuto.
Strumenti a supporto della didattica
Libro di testo con tracce Mp3, presentazioni PowerPoint, approfondimenti sulla piattaforma "Virtuale".
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Martina Codeluppi