- Docente: Rita Luppi
- Crediti formativi: 9
- SSD: L-LIN/14
- Lingua di insegnamento: Italiano
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Bologna
-
Corso:
Laurea Magistrale in
Lingua e cultura italiane per stranieri (cod. 0983)
Valido anche per Laurea Magistrale in Letterature moderne, comparate e postcoloniali (cod. 0981)
-
dal 10/02/2025 al 14/05/2025
Conoscenze e abilità da conseguire
Lo studente conosce in modo approfondito aspetti linguistici e discorsivi della lingua tedesca, in una prospettiva sia sincronica che diacronica, anche nelle sue applicazioni all'analisi testuale e alla traduzione. Attraverso esercitazioni pratiche, le sue competenze comunicative in tutte le abilità, attive e passive, progrediscono verso il livello C2 del Quadro Comune di riferimento europeo, che lo rende in grado di interpretare efficacemente i codici socio-linguistici e culturali dei soggetti coinvolti in una relazione comunicativa
Contenuti
Il corso prevede le seguenti attività formative:
1. lezioni frontali (60 ore), tenute dalla titolare dell’insegnamento, Rita Luppi;
2. esercitazioni linguistiche (36 ore), tenute dalla Dott.ssa Christiane von Stumpfeldt, collaboratrice ed esperta linguistica di lingua madre.
È estremamente consigliata la partecipazione regolare e attiva a tutte le attività formative.
Il corso si terrà nel secondo semestre.
Contenuti:
- Il corso si prefigge di approfondire le conoscenze delle strutture semantico-lessicali, testuali e discorsive della lingua tedesca. A tal fine verranno proposti, tra gli altri, testi in lingua tedesca appartenenti a varie tipologie testuali per analizzarne le caratteristiche pragmatico-comunicative, strutturali e lessicali; si rifletterà, inoltre, sulle strategie discorsive adottate.
- Le esercitazioni saranno dedicate all’approfondimento delle strutture linguistiche, della comprensione e dell’espressione orale.
Testi/Bibliografia
Lezioni frontali:
1. Brinker, K./Cölfen, H./Pappert, S. (20189): Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
2. Schwarz-Friesel, M./Consten, M. (2014): Einführung in die Textlinguistik. WBG [cap. 1-4].
3. materiali caricati su Virtuale.
Ulteriori informazioni verranno fornite durante il corso.
Esercitazioni linguistiche: I manuali in uso saranno “Akademie Deutsch B2+” e “Akademie Deutsch B2+ Zusatzmaterial”, Hueber Verlag. Le studentesse/gli studenti sono pregate/i di procurarsi i volumi per l’inizio delle lezioni.
Metodi didattici
Lezioni frontali, seminariali, esercizi; è prevista la partecipazione attiva e la frequentazione regolare delle studentesse/degli studenti.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
L’esame consta di due parti:
1. Lezioni frontali: L’esame finale, in forma scritta (120 min.; ammesso solo il dizionario monolingue cartaceo), comprenderà:
- domande teoriche sui contenuti trattati durante il corso;
- una parte di analisi testuale sulla base degli strumenti introdotti durante il corso.
La valutazione finale sarà basata sulla completezza e correttezza dei contenuti acquisiti nonché sulla capacità di espressione.
2. Esercitazioni linguistiche: Esame di verifica sulle strutture lessicali e grammaticali caratteristiche delle tipologie testuali trattate. Ulteriori informazioni sul test finale saranno fornite all’inizio delle ore di esercitazione.
IMPORTANTE: Per poter verbalizzare l’esame, dovranno essere sostenute e superate entrambe le prove (esercitazioni linguistiche e lezioni frontali). Le studentesse/gli studenti possono scegliere in quale ordine sostenerle. È possibile rifiutare solo il voto complessivo; in caso di rifiuto del voto, occorre quindi ripetere entrambe le prove.
Nel calcolo del voto complessivo dell’insegnamento, il rapporto è di 2/3 per la parte delle lezioni frontali e 1/3 per la parte delle esercitazioni.
Strumenti a supporto della didattica
Presentazioni Power Point, testi, esercizi.
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Rita Luppi