69273 - LINGUA E CULTURA FRANCESE I (PRIMA LINGUA)

Anno Accademico 2020/2021

  • Docente: Martine Pagan
  • Crediti formativi: 5
  • SSD: L-LIN/04
  • Lingua di insegnamento: Francese
  • Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
  • Campus: Forli
  • Corso: Laurea in Mediazione linguistica interculturale (cod. 8059)

Conoscenze e abilità da conseguire

Lo/a studente/ssa - conosce gli elementi fondamentali della lingua e della cultura francese - è capace di comprendere e produrre testi scritti e discorsi orali, esprimendosi con relativa scioltezza e spontaneità

Contenuti

Lo scopo di questo corso è duplice: consentire un approfondimento delle conoscenze grammaticali e aprire queste conoscenze sulla linguistica e la stilistica.
Suscitare curiosità su tutte le questioni della storia della lingua francese e della sua varietà.
Formare gli studenti a una presentazione organizzata di un'opera letteraria, di una scuoma e d'un movimento letterario tra XIII e XXI secoli.

MATERIA

La materia del corso si compone di due parti:

- due ore veranno consacrate alla linguistica e alla lingua;

- dopo la pausa, altre due ore alla cultura;

Tuttavia, gli acquisti si arricchiscono gli uni gli altri e dovranno essere utilizzati in modo fluido.

LINGUISTICA E LINGUA

Il programma di primo anno prevede l'approfondimento della categoria del verbo francese.

Saranno studiate le grande categorie della morfologia francese: modi, tempi, voci, aspetti.

Una parte del corso sarà dedicata alla sintassi: regole di accordo del verbo e dei partecipi, valori dei tempi e modalizzazione.

Il sistema di subordinazione sarà particolarmente descritto.

La varietà delle diverse forme del discorso francese sarà studiata d'un punto di visto grammaticale ma anche stilistico.

Lessico

Il lessico verrà arricchito in tre modi complementari :

- shede sistematiche

- estratti di testi letterari

- consigli di letture personali

CULTURA E STORIA DELLA CIVILTA

Gli studenti saranno addestrati alla storia della lingua francese tramite un panorama diacronico partendo dalle lingue indo europeane, romane, gallo romane, e vecchia e media francesi e francese moderna e contemporanea.

I supporti della scrittura saranno anche tenuti in considerazione nella loro materialità

Una parte del corso sarà dedicata alla formazione di idiomi.

Per l' esame orale gli stendenti avranno letto un'opera di modeste dimensioni, scelta di concerto con l'insegnante, e che sarà stata studiata in precedenza nel corso in forma di presentazione orale accompagnata d'un dossier.

Di tanto in tanto, strumenti multimediali saranno utilizzati.

Testi/Bibliografia

BIBLIOGRAFIA INDICATIVA

Non è richiesto un acquisto specifico tranne una grammatica ad uso personale di livello universitario

Lingua

BERTHET (A.), LOUVEL (C.), Cahier de Perfectionnement - Alter Ego 5, Hachette Français Langue Etrangère, Paris, 2010 (NB: uniquement le cahier d'exercices)

BESCHERELLE, La conjugaison pour tous, nouvelle édition, Paris, Hatier, 2012.

BESCHERELLE, Orthographe, nouvelle édition, Paris, Hatier, 2013.

BESCHERELLE, Le vocabulaire, nouvelle édition, Paris, Hatier, 2013.

BIDAUD (F.), Grammaire du français pour italophones, UTET, Torino, 2011 (+ exercices de grammaire pour italophones, UTET, 2012).

GONZALEZ REY (I.), Les expressions figées en didactique des langues étrangères, EME (coll. Proximité didactique), Fernelmont, 2007.

MERGER (M.-F.) et SINI (L.), Côte à côte, préparation à la traduction de l’italien au français, La Nuova Itala, Scandicci (FI), Amon, 2013.

PARODI (L) et VALLACO (M.), Grammathèque, grammatica contrastiva per italiani, Black cat-Cideb, Genova, 2010 (terza edizione). Théorie + livre d’exercices

Dizionari

Il BOCH- Dizionario francese-italiano italiano-francese di Raoul Boch. Quinta edizione a cura di Carla Salvioni Boch. Con CD-ROM per Windows, Zanichelli, 2007.

REY (A.) et CHANTREAU (S.), Dictionnaire des expressions et locutions, Les Usuels du Robert, 2e édition, Dictionnaires Le Robert, Paris, 2006 (1re édition 1997).

ROBERT & SIGNORELLI: dictionnaire français-italien, italien-français / dizionario francese-italiano, italiano-francese / Comité du Robert ; sous la présidence de Paul Robert; comitato di red. dir. da Augusto Arizzi, Paris, Le Robert 2006.

Le Petit Robert 2015, Dictionnaires Le Robert, Paris, 2014.

Metodi didattici

Il modulo di "lingua e cultura francese" è diviso in due parti : le lezioni tenute dalla Prof.ssa Martine Pagan e dal lettorato di lingua francese tenuto dalla Dott.ssa Marie-Line Zucchiatti (20 ore al primo semestre e 20 ore al secondo) (https://www.unibo.it/sitoweb/marieline.zucchiatti ),con frequenza obbligatoria al 70%.
Durante il corso di tutorato vengono affrontati aspetti legati alla fonetica, alla grammatica e al lessico mediante esercitazioni pratiche che comprendono anche la comprensione e la produzione di testi orali.


Durante le lezioni teoriche, sono previsti ripassi grammaticali con approfondimenti e esercitazioni pratiche. E' previsto anche l'uso di materiale audiovisivo e di Internet all'interno delle lezioni.
Esercizi da svolgere a casa verranno dati ogni settimana per mettere in applicazione la teoria studiata a lezione. Il modulo di lingua francese sarà affiancato da esercitazioni in laboratorio tenute dalla lettrice. Il lettorato si propone di sviluppare la competenza degli studenti nella produzione orale e scritta. Il modulo si articola specificatamente in esercitazioni di fonetica, grammaticali e lessicali.

E' fortemente consigliato completare la preparazione grammaticale prevista all'interno del corso e del lettorato con un lavoro autonomo e individuale.

Nella parte "cultura" del corso è prevista una preparazione sistematica alla prova orale: commenti, analisi ecc.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

Valutazione

La prova finale del modulo di “lingua e cultura francese” comprende:

- la prova scritta di grammatica (teoria e applicazioni) e lessico (2:30)

- la prova orale sulla materia - lingua e cultura - e sui testi studiati in classe

È necessario aver superato la prova scritta con un voto di 18/30 per poter accedere alla prova orale. Per la prova scritta, l’uso di un dizionario non è consentito.

Strumenti a supporto della didattica

- libri segnalati nella bibliografia (acquisto facoltativo)

- acquisto obbligatorio d'una grammatica a uso personale di livello universitario

- materiale fornito a lezione (testi, trasmissioni, DVD, documentari), siti segnalati, testi autentici su temi vari (di attualità etc.), CD etc.

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Martine Pagan

SDGs

Istruzione di qualità Parità di genere Ridurre le disuguaglianze

L'insegnamento contribuisce al perseguimento degli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dell'Agenda 2030 dell'ONU.