Titolo

Occhiello

Patricia Toni

Curriculum vitae, dichiarazione altri incarichi ex D.lgs. n.33/2013 e dichiarazione di inesistenza di situazioni di conflitto d'interesse ai sensi dell'art. 7 del D.P.R. 62/2013, dell'art. 6 bis L. 241/1990 e dell'art. 14 del Codice etico e di comportamento dell'Alma Mater Studiorum Università di Bologna, emanato con Decreto Rettorale Rep. n. 293/2024 del 05/03/2024.

Curriculum Vitae



Prof.ssa Patricia Toni

Interprete di conferenza (simultanea, consecutiva, chuchotage), interprete di trattativa.

Lingue di lavoro: Francese e italiano (bilingue), Inglese (lingua C)

FORMAZIONE

Dal 2008 ad oggi: Formazione professionale continua AITI con frequenza annuale a seminari di aggiornamento, attinenti alla professione dell’interprete, alle ricerche terminologiche, alla deontologia professionale, alla gestione dei glossari e al marketing.

AA '92-'93: Laurea in Interpretazione Francese e Inglese, conseguita presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Trieste, con voto 105/110 e dignità di stampa per una tesi di ricerca su "I gallicismi non integrati e voci francesi nel Corriere della Sera: risultato di una ricerca decennale" (basata sullo spoglio approfondito di un corpus di più di 3.000 numeri del Corriere della Sera del decennio 1980-89).

ESPERIENZE DIDATTICHE

2015: Membro del collegio giudicante per gli esami di ammissione in francese dei candidati interpreti AITI, Padova.

1995 – 1999: Titolare della Chat School di La Spezia (Scuola di Lingue Europee ed Extra-europee ed Agenzia di Traduzioni), riconosciuta dal Ministero della Pubblica Istruzione, durante la gestione della sottoscritta, tramite Presa d’Atto Ministeriale (con Decreto del 08/05/98, nota N° 2846), per l'elevato profilo qualitativo e professionale dell'Istituto.

Insegnante della lingua francese ed organizzatrice di Corsi specializzati e di preparazione ai test NATO per Ufficiali e Sottufficiali della Marina Militare, appartenenti ad enti e navi quali: Nave Scuola Amerigo Vespucci, Sommergibili Da Vinci e Sauro, Stazione Elicotteri M.M. di Sarzana Maricommi, Incursori Comsubin, Nave Alpino, Nave Magnaghi, Nave Ardito, Nave Maestrale, Nave Audace, Nave Numana, Nave Gaeta, Nave Esploratore Maricentromine, Marimissili, Capitaneria di Porto di La Spezia.

1993 – 1995: Scuola Byron School di La Spezia: docente di francese per corsi individuali e collettivi per adulti.



ATTIVITÀ DIDATTICA

AA 2025-2026:

  • Docenza annuale a contratto dall’italiano verso il francese, presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, Università di Bologna, campus di Forlì (2° anno Magistrale - Interpretazione di Conferenza)
  • Tutorato 2° Sem. per Esercitazioni Interpretazione I
  • Docenza annuale a contratto c/o SSLM CIELS, campus di Bologna: mediazione 1°, 2° e 3° anno

 

AA 2024-2025:

  • Docenza annuale a contratto di simultanea e consecutiva dall’italiano verso il francese, presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, Università di Bologna, campus di Forlì (2° anno magistrale)
  • Tutorato 2° Sem. per Esercitazioni Interpretazione I e Interpretazione Dialogica 2 (1a e 2a lingua FRA)
  • Docenza annuale a contratto c/o SSLM CIELS, campus di Bologna: mediazione 1°, 2° e 3° anno

 

AA 2023-2024:

  • Docenza annuale a contratto di simultanea e consecutiva dall’italiano verso il francese, presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, Università di Bologna, campus di Forlì (2° anno di magistrale)
  • Tutorato 2° Sem. per Esercitazioni Interpretazione I e Interpretazione Dialogica 2 (1a e 2a lingua FRA)
  • Docenza annuale a contratto c/o SSLM CIELS, campus di Bologna: mediazione 1°, 2° e 3° anno

AA 2022-2023:

  • Docenza annuale a contratto di simultanea e consecutiva dall’italiano verso il francese, presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, Università di Bologna, campus di Forlì (2° anno di magistrale)
  • Tutorato2° Sem. per Esercitazioni Interpretazione I e Interpretazione Dialogica 2 (1a e 2a lingua FRA)
  • Docenza annuale a contratto c/o SSLM CIELS, campus di Bologna: mediazione 1°, 2° e 3° anno

AA 2021-2022:

  • Docenza annuale a contratto di simultanea e consecutiva dall’italiano verso il francese, presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, Università di Bologna, campus di Forlì (2° anno di magistrale)
  • Tutorato 2° Sem. per Esercitazioni Interpretazione I e Dialogica 2 (1a e 2a lingua FRA)

AA 2020-2021:

  • Docenza annuale a contratto di simultanea e consecutiva dall’italiano verso il francese, presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione,Università di Bologna, campus di Forlì (2° anno di magistrale)
  • Docenza semestrale per il modulo di Interpretazione Specializzata, campus di Forlì (monotematico e bidirezionale italiano-francese)
  • Docenza annuale a contratto c/o SSLM CIELS, campus di Bologna: mediazione 1°, 2° e 3° anno

AA 2019-2020:

  • Docenza annuale a contratto di simultanea e consecutiva dall’italiano verso il francese, presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione,Università di Bologna (2° anno di specialistica)
  • Docenza semestrale per il modulo di Interpretazione Specializzata (monotematico e bidirezionale italiano-francese)
  • Compresenza in Triennale 2° anno 1° lingua (2° semestre), campus di Forlì
  • Compresenza in Triennale 2° anno 2° lingua (1° semestre), campus di Forlì
  • Docenza annuale a contratto c/o SSLM CIELS, campus di Bologna: mediazione 1°, 2° e 3° anno (consecutiva e dialogica)
 

AA 2018-2019: Docente a contratto di simultanea e consecutiva dall’italiano verso il francese, presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione (ex-SSLiMIT), Università di Bologna (1° e 2° anno di specialistica).

AA 2017-2018: Docente a contratto di simultanea e consecutiva dall’italiano verso il francese, presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione (ex-SSLiMIT), Università di Bologna (1° e 2° anno di specialistica).

AA 2016-2017: Docente a contratto di simultanea e consecutiva dall’italiano verso il francese, presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione (ex-SSLiMIT), Università di Bologna (1° e 2° anno di specialistica).

ESPERIENZE PROFESSIONALI

Dalla metà degli anni ‘90 ad oggi: Interprete di conferenza (simultanea, consecutiva, chuchotage) e di trattativa, in Italia ed all’estero, come libera professionista.

Tra le varie personalità (del mondo scientifico, politico, imprenditoriale e dello spettacolo) interpretate in simultanea o consecutiva: Prof. Cannella, Prof. Luc Montagnier, Prof. Giorgio Calabrese, Alessandro Cecchi Paone, Alessandro Zanardi, Boris Cyrulnik, Francesco Amadori, Luca Cordero di Montezemolo, Luigi Angeletti, Massimo Recalcati, On. Maurizio Martina, Nerio Alessandri, On. Francesco Rutelli, On. Giorgio Napolitano, On. Giuliano Amato, On. Massimo D'Alema, On. Renzo Imbeni, On. Romano Prodi, On. Rosy Bindi, On. Silvia Prestigiacomo, Savino Pezzotta, Sergio Cofferati, nonché i/le Presidenti ed AD delle principali multinazionali operanti in Italia, nel settore bancario ed assicurativo.

Socio ordinario AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) dal 2006.

Relatrice ad un seminario di formazione continua AITI, Bologna, il 27/10/12: "L’interprete di conferenza all’epoca della crisi: uno scambio di idee e consigli pratici tra colleghi”.

Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14 gennaio 2013, pubblicata nella GU n. 22 del 26/01/2013

Dichiarazione altri incarichi ex D.lgs. n.33/2013

In data _10_/_02_/_2026___ , ai sensi dell'art. 15 co. 1 lett. c) del D.lgs. n.33/2013, dichiaro di non svolgere incarichi, né di avere titolarità di cariche in enti di diritto privato regolati o finanziati dalla pubblica amministrazione, né di svolgere attività professionali.

Dichiarazione di inesistenza di situazioni di conflitto d'interesse ai sensi dell'art. 7 del D.P.R. 62/2013, dell'art. 6 bis L. 241/1990 e dell'art. 14 del Codice etico e di comportamento dell'Alma Mater Studiorum Università di Bologna, emanato con Decreto Rettorale Rep. n. 293/2024 del 05/03/2024

Dichiarazione di inesistenza di situazioni di conflitto d’interesse ai sensi dell’art. 7 del D.P.R. 62/2013, dell’art. 6 bis L. 241/1990 e dell’art. 14 del Codice etico e di comportamento dell’Alma Mater Studiorum Università di Bologna, emanato con Decreto Rettorale Rep. n. 293/2024 del 05/03/2024.

Il/La sottoscritto/a, Prof./ssa Patricia Toni______, in procinto di assumere il ruolo di Docente a Contratto Magistrale I e II, c/o DIT di Forlì, ai sensi degli artt. 38, comma 3, 47, 77 bis, D.P.R. 445/2000 e successive modificazioni, sotto la propria responsabilità e consapevole delle sanzioni penali previste dall'art. 76 del medesimo D.P.R. 445/2000 per le dichiarazioni mendaci e falsità in atti ivi indicate, DICHIARA di non trovarsi in alcuna delle cause di conflitto di interesse di cui all’art. 7 del D.P.R. 62/2013, all’art. 6 bis L. 241/1990 e all’art. 14 del Codice etico e di comportamento di Ateneo. In particolare, dichiara:

  • di non avere, direttamente o indirettamente, un interesse finanziario, economico o altro interesse personale di qualunque natura, anche non patrimoniale, per lo svolgimento del suddetto ruolo, nell’ambito della procedura in oggetto;
  • di non trovarsi in situazioni di conflitto anche potenziale, con interessi personali, di parenti, affini entro il secondo grado, del coniuge o di conviventi, oppure di persone con le quali abbia rapporti di frequentazione abituale;
  • di non trovarsi in situazioni di conflitto anche potenziale, con interessi di soggetti od organizzazioni con cui egli o il coniuge abbia causa pendente o grave inimicizia o rapporti di credito o debito significativi;
  • di non trovarsi in situazioni di conflitto anche potenziale con soggetti od organizzazioni di cui sia tutore, curatore, procuratore o agente, ovvero di enti, associazioni anche non riconosciute, comitati, società o stabilimenti di cui sia amministratore o gerente o dirigente;
  • di non trovarsi in qualunque altra situazione per la quale per gravi ragioni di convenienza sia necessari astenersi dall’intervenire, in qualsiasi modo, nello svolgimento delle attività relative alla procedura in oggetto;

In caso di conflitto di interesse sopravvenuto, lo stesso si impegna ad astenersi dallo svolgere le attività assegnate in ordine al conferimento di incarico di Docente a Contratto Magistrale I e II, c/o DIT di Forlì e a comunicarlo tempestivamente alla struttura competente.

Il dichiarante è stato adeguatamente informato che, ai sensi del Regolamento (UE) 2016/679, i dati personali raccolti saranno trattati, anche con strumenti informatici, esclusivamente per le finalità per le quali la presente dichiarazione viene resa.

[oppure]

Il/La sottoscritto/a, Prof./ssa ______, in procinto di assumere il ruolo di ______________________, ai sensi degli artt. 38, comma 3, 47, 77 bis, D.P.R. 445/2000 e successive modificazioni, sotto la propria responsabilità e consapevole delle sanzioni penali previste dall'art. 76 del medesimo D.P.R. 445/2000 per le dichiarazioni mendaci e falsità in atti ivi indicate,

DICHIARA di trovarsi nella seguente situazione di conflitto di interesse: _______________________________________________________________

Il dichiarante è stato adeguatamente informato che, ai sensi del Regolamento (UE) 2016/679, i dati personali raccolti saranno trattati, anche con strumenti informatici, esclusivamente per le finalità per le quali la presente dichiarazione viene resa.