Teresa Torcello
Curriculum vitae e dichiarazione altri incarichi ex D.lgs. n.33/2013
Istruzione
- 26.03.2025: Dottorato di Ricerca in Culture letterarie e filologiche, curriculum Scienze dell'antichità e scienze del libro. Titolo della tesi: 'His fere verbis'. Le citazioni tradotte dal corpus platonico in Cicerone. Supervisor: prof.ssa Bruna Pieri; co-supervisor: prof. Federico Condello. Valutazione: eccellente con lode.
- 16.03.2021: Laurea Magistrale in Filologia, Letteratura e Tradizione Classica presso l'Università di Bologna. Titolo della tesi: In Latinam linguam mutatio. Problemi traduttivi e strategie di risoluzione nel vertere latino. Relatrice: prof.ssa Bruna Pieri; correlatore: prof. Federico Condello. Votazione: 110/110, con lode e dignità di stampa.
- 10.11.2018: Laurea Triennale in Lettere (curriculum moderno) presso l'Università di Bologna. Titolo della tesi: Rubens hyacinthus. L'uso aggettivale del participio presente nelle Bucoliche di Virgilio. Relatrice: prof.ssa Bruna Pieri. Votazione: 110/110, con lode.
- 02.07.2015: Diploma di maturità scientifica presso il Liceo classico e scientifico "De Sanctis - Galilei" di Manduria (TA). Votazione: 100/100, con lode.
Formazione
- 18.01.2024-01.05.2024: Soggiorno di ricerca presso il Department of Classics della University of Pennsylvania (UPenn), sotto la guida di Emily Wilson.
- 30.05.2022-08.07.2022: Soggiorno di ricerca presso l'Institut für Altertumskunde dell'Università di Colonia e partecipazione al programma di studio German for Students of Classical Studies. Supervisione: Prof.ssa Anja Bettenworth.
- 30.08.2021-10.09.2021: Partecipazione al 7. Sommerkurs Paläographie. Lateinische Schriften (Ruprecht-Karls Universität Heidelberg). Instructor: prof. Tino Licht.
- 18-22.01.2021: Partecipazione al Digital Greek Palaeography Workshop (Princeton University, University of Notre Dame, Stanford University). Instructors: prof. Emmanuel C. Bourbouhakis (Princeton University) and Dr. David Jenkins (Firestone Library).
- 01.01.2020-31.07.2020: Tirocinio curricolare presso il Centro Studi La Permanenza del Classico dell'Università di Bologna. Supervisore: prof. Federico Condello.
Convegni e conferenze
- 05-06.05.2025: Partecipazione al convegno dottorale internazionale La lingua dell'altro. Teorie e pratiche della traduzione del Dottorato in Civiltà e culture linguistico-letterarie dall’antichità al moderno dell'Università Roma Tre. Titolo dell'intervento: Nec converti ut interpres, sed ut orator. Sul fraintendimento di una (presunta) dicotomia ciceroniana.
- 16.04.2025: Seminario su invito dal titolo 'La traduzione' nel ciclo di seminari Le forme della filosofia - Seminario d'inverno, vol. III per Filosofia Antica a Bologna.
- 27.03.2025: Seminario su invito dal titolo 'Teoria e pratica della traduzione di testi filosofici' nell'ambito del progetto Toolbox - Questioni di metodo 2025, organizzato dalle studentesse e dagli studenti di Storia della Filosofia Antica a Bologna.
- 18.02.2025: Partecipazione al workshop intermedio del PRIN 2022 PNRR "Per imagines, per scripta" presso Sapienza Università di Roma. Titolo dell'intervento: 'Mentis acies'. Vista e visualità in Apuleio filosofo
- 01.12.2023: Partecipazione al VII Seminario per dottorandi/e in studi latini della CUSL (Università degli Studi "Roma Tre"). Intervento: 'Vel Platone dicente vel Tullio'. Citazioni tradotte da Platone nel corpus ciceroniano.
- 03-04.04.2023: Membro del comitato scientifico e organizzativo del convengo internazionale 'Ut ipse dixit'. Tradizione indiretta, cover-text e citazione di testi (Università di Parma).
- 25.10.2022: Partecipazione al ciclo di seminari TILIA (Trends in Latin: Insights and Approaches) dell'Università degli Studi di Napoli "Federico II". Intervento: “Nihil Graece dictum est quod Latine dici non possit”? Potenzialità e limiti della traduttologia moderna nello studio del 'vertere' latino.
- 18-19.10.2022: Partecipazione alla seconda edizione del workshop internazionale del gruppo di ricerca "Les Intraduisibles de l’Antiquité" (Paris, INHA). Intervento: 'Hoc ego supersedi vertere'. Untranslatability and Hesitation to Translate in the Work of Aulus Gellius.
- 27-28.06.2022: Partecipazione al 20° EUROPAEUM Classics Colloquium Migrants in the Ancient Greek and Roman World (University of Copenhagen). Intervento: Translating for the barbarians. How Latin translators dealt (and played) with the concept of foreignness.
- 05-06.05.2022: Partecipazione al Convegno dottorale internazionale «Oggi sento / la mia immobilità come un tormento». Forme dell’adattamento (Università degli studi di Padova). Intervento: Rinunce dell'adattamento e rinuncia all'adattamento. Forme di negoziazione nei traduttori latini.
- 25-27.11.2021: Partecipazione al 19° EUROPAEUM Classics Colloquium Metabolé: Crisis and Transformation in Antiquity (Universidad Complutense de Madrid). Intervento: Transformation as an adaptable translation strategy. Three examples in Latin translations from Greek.
Ai sensi dell’art. 15 co. 1 lett. c) del Decreto Legislativo 33/2013 ed in ottemperanza delle disposizioni del D.P.R. 445/2000 la sottoscritta Teresa Torcello nata a Taranto il 29/08/1996 dichiara di NON svolgere incarichi, di NON avere titolarità di cariche di diritto privato regolati o finanziati dalla pubblica amministrazione e di NON di svolgere attività professionali.