Chiara Bartolini
Curriculum vitae e dichiarazione altri incarichi ex D.lgs. n.33/2013
Ruoli istituzionali
- 2021-2023: Assegnista di ricerca, "Ways of Seeing: l’audiodescrizione museale per tutti"
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, Università di Bologna
- 2020-2023: Professoressa a contratto, Translation English 2
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, Università di Bologna - 2020-2021: Tutor didattico, Esercitazioni di traduzione (titolari: Prof.ssa Manfredi e Prof.ssa Luporini)
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, Università di Bologna - 2018-2019: Tutor didattico, English Liaison Interpreting I (titolare: Prof. Garwood)
Dipartimento di Traduzione e Interpretazione, Università di Bologna, Campus di Forlì
Studi
- 2016-2020: Dottorato di ricerca in Traduzione, Interpretazione e Interculturalità, Dipartimento di Interpretazione e Traduzione, Università di Bologna, Campus di Forlì. Supervisori: Prof. Adriano Ferraresi e Prof. Patrick Leech. Titolo della tesi: "An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' websites".
- 2013-2016: Laurea Magistrale in Traduzione specializzata, con lode, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Università di Bologna, Campus di Forlì
- 2010-2013: Laurea in Mediazione linguistica e interculturale, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Università di Bologna, Campus di Forlì
Borse di studio
- 2018 (gennaio-maggio): Borsa di studio "Marco Polo" per soggiorno di ricerca presso l’Institute for Cultural Practices, University of Manchester. Supervisore: Prof. Kostas Arvanitis
- 2015 (settembre): Borsa di studio per soggiorno di ricerca presso la School of Museum Studies, University of Leicester. Supervisore: Prof. Viv Golding
- 2012-2013 (semestre 1): Borsa di studio LLP Erasmus per soggiorno di studio presso il Department of Modern Languages, University of Hull
Presentazioni a
- International Colloquium: “University museums and their publics”, Université de Liège, Belgium, 05-07/11/2019. Presentazione: “A visitor-oriented approach to university museum communication”
- UNIVERSEUM Conference, Mendel Museum of Masaryk University, Brno, 18-21/06/2019. Presentazione: “A visitor-oriented approach to university museum communication”
- UNA Europa, “1st Doctoral Workshop on Cultural Heritage”, Universidad Complutense de Madrid, 21-24/11/2018. Presentazione: “An audience-oriented approach to university museums’ online communication”
- Languaging Diversity Conference 2018, KU Leuven, Faculty of Arts, Campus Antwerp Sint-Andries, 27-29/09/2018. Presentazione: “Manchester and its university museums: monolingual online contents for a multilingual community”
- Museums (em)Power — A Multidisciplinary Conference on Art and Cultural Institutions, School of Museum Studies, University of Leicester, 13-14/09/2018. Presentazione: “Engaging diverse audiences online through an international language”
- The Inclusive Museum Conference, Universidad de Granada, 06-08/09/2018. Presentazione: “English As An International Language On Museums’ Websites: How Readable And Accessible Can It Be To A Multicultural Audience?”
- Giornata dei Dottorati Italiani di Scienze del Testo e dell’Interpretazione, Monastero dei Benedettini, Università di Catania, 07-08/06/2018. Presentazione: “La comunicazione online in inglese dei musei universitari europei”
- Manchester Forum in Linguistics (mFiL), University of Manchester, 26-27/04/2018. Presentazione: “Analysing language online: web writing practices to address an international audience”
- Researching Digital Heritage — International Conference, Manchester Museum, Manchester, 30/11/2017-01/12/2017. Poster: “Investigating web communication in the domain of digital cultural heritage”
- Post-Graduate Researchers’ Workshop, Department of Interpreting and Translation, Università di Bologna, Campus di Forlì, 06/07/2017. Presentazione: “European university museum websites: analysis of web writing practices of the English pages”
- Translating Europe Forum, Bruxelles, 29-30/10/2015. Poster: “Agora: Transnational Placement Scheme”
- Translating Europe, EXPO Milan, 04/06/2015. Presentazione: “Agora Transnational Placement Scheme”
Attività professionale
2015-2021: Traduttrice nel settore del patrimonio culturale
In data 28/12/2021, ai sensi dell'art. 15 co. 1 lett. c) del D.lgs. n.33/2013, dichiaro di non svolgere incarichi, né di avere titolarità di cariche in enti di diritto privato regolati o finanziati dalla pubblica amministrazione, né di svolgere attività professionali.