- Credits: 6
- SSD: L-LIN/04
- Language: Italian
- Teaching Mode: In-person learning (entirely or partially)
- Campus: Forli
-
Corso:
Second cycle degree programme (LM) in
Interpreting (cod. 8060)
Also valid for Second cycle degree programme (LM) in Interpreting (cod. 8060)
Learning outcomes
Knowledge and use of the main techniques of conference
interpreting (simultaneous and consecutive interpreting) from
French into Italian in different working fields.
Course contents
The course contents wills be structured as follows:
1. Professional presentation and delivery: accurate information,
selection and use of the appropriate terminology, correct posture
and voice.
2. Simultaneous and consecutive interpreting in specific fields
with texts taken from technical and scientific conferences. Focus
on specialized terminology and creation of word lists and
glossaries.
3. Deontology of interpreters.
Readings/Bibliography
GILE Daniel, 1990, "L'évaluation de la qualité de l'interprétation
par les délégués: une étude de cas", The Interpreters'
Newsletter 3.
HERBERT Jean, 1992 (republished 1098), Manuel de
l'interprète, Genève, Georg.
ILG Gérard, 1982, "L'interprétation consécutive. La pratique",
Parallèles 5.
KURZ Ingrid, 1993, "Conference interpretation: expectations of
different user groups", The Interpreters' Newsletter
5.
PALAZZI Maria Cristina, 1999, "Aspetti pratici della professione"
in FALBO Caterina, RUSSO Maria Chiara, STRANIERO SERGIO Francesco
(eds) 1999.
Additional recommended texts will be communicated at the beginning
of the Course and during the year.
Teaching methods
Simultaneous and consecuitve interpreting exercises with texts
taken from technical conferences on macro-themes like: law,
architecture and land planning, medicine, agriculture, economics
and finance.
Creation of specific glossaries.
Assessment methods
The exam consists in a consecutive interpretation of 6-8 minutes
and a simultaneous interpretation of 10-12 minutes of texts on
specific topics dealt with during the year.
Students shall demonstrate full mastery of the simultaneous and
consecuitve interpretation techniques, with a particular focus on
professional presentation and correct use of language and
terminology.
Teaching tools
Consecutive and simultaneous interpretation of printed and
video-recorded conference speeches of specialist topics.
Consecutive interpreting sessions will be held in videoconference
(Virtual Classes) with the interpreters of the DG Interpretation of
the European Commission and the European Parliament.