Foto del docente

Chiara Elefante

Full Professor

Department of Interpreting and Translation

Academic discipline: FRAN-01/B French Language, Translation and Linguistics

Coordinator of PhD Programme in Translation, Interpreting, Intercultural Studies

Publications

Elefante, Chiara, In memoriam. Le voyage de la traduction de La Déchirure au Boulevard périphérique d'Henry Bauchau, in: Les Belges infidèles, Bruxelles, Les Editions du Hazard, 2014, pp. 85 - 99 [Chapter or essay]

P. Brunner; C. Elefante; S. Katsiki; L. Reggiani, Interpréter l'événement: aspects linguistiques, discursifs et sociétaux, Limoges, LambertLucas, 2014, pp. 262 . [Editorship]

P. Brunner; C. Elefante; S. Katsiki; L. Reggiani, Introduction, in: Interpréter l'événement: aspects linguistiques, discursifs et sociétaux, Limoges, Editions Lambert-Lucas, 2014, pp. 9 - 13 [Brief introduction]

Elefante, Chiara, Introduction, in: Amadori, Sara, Yves Bonnefoy : père et fils de son Shakespeare, Paris, Hermann, 2014, pp. 5 - 10 [Brief introduction]

Elefante, Chiara, Review of: Michele Mastroianni, “La Déchirure” di Henry Bauchau. Una rappresentazione della madre: allegoria dell’incontro e dell’elaborazione poetica, «STUDI FRANCESI», 2014, 173, pp. 409 - 409 [Review]

Elefante, Chiara, Quelques remarques édito-traductologiques sur la traduction des témoignages en italien dans Meurtres pour mémoire et La mort n'oublie personne de Didier Daeninckx, in: Traduire le polar/Tradurre il racconto poliziesco, Napoli, Liguori, 2014, pp. 17 - 33 (TRADUTTOLOGIA) [Chapter or essay]

Elefante, Chiara; Reggiani, Licia; Zucchiatti, MARIE LINE, Tradurre per la scena: esperienze e riflessioni, in: Ai chiodi le lune, bologna, Editoria & Spettacolo, 2014, pp. 101 - 105 [Chapter or essay]

Elefante, Chiara; Palmieri, Giulia (trad.): Una bibbia, Milano, Rizzoli, 2014, pp. 383
. Opera originale: Autore: Philippe Lechermeier et Rébecca Dautremer - Titolo: une bible [Book (translation)]

Elefante, C, Le "lien musaique": mémoire, oubli et traduction poétique dans le dialogue entre Yves Bonnefoy et Jacqueline Risset, in: Yves Bonnefoy: poésie et dialogue, Strasbourg, Presses Universitaires de Strasbourg, 2013, pp. 275 - 287 [Chapter or essay]

Ruolo editoriale nella rivista «MediAzioni»

Ruolo editoriale nella rivista «Partecipazione all'editorial board della rivista LINGUAE &»

Chiara Elefante, Terzo intervento alla Table ronde : l'évaluation de la traduction en contexte universitaire, «REPÈRES-DORIF», 2013, 1, pp. e1 - e2 [Scientific article]Open Access

C. Elefante (a cura di): Giovanni Pascoli- Yves Bonnefoy, Bonnefoy traduce Pascoli, Faenza, Mobydick, 2012, pp. 71 (L'IMMAGINARIO). [Editorship]

Elefante, C., Dossier thématique de "Henry Bauchau en traduction", LOUVAIN, Presses universitaires de Louvain,, 2012, pp. 100 . [Editorship]

Elefante, C., Review of: Jean-René Ladmiral: une oeuvre en mouvement, «L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA», 2012, 2/2012, pp. 1 - 2 [Review]Open Access