Academic Year 2022/2023

Learning outcomes

At the end of the seminar (an activity closely relevant to the aims of the degree programme) students acquire specific expertise and notions that make it possible to deal with topics and issues of a linguistic and/or philological and/or literary and/or historical and/or artistic type. 

Course contents

Di-versifying: Poetry, Translation, Publishing Industry

The aim of the seminar is to train students in such skills like analysing and understanding a literary text (in particular: poetic) and publicly commenting it, in connection with its translation, as well as to examine in depth the more specifically professional issues connected with the functioning of poetry in the publishing industry.

Meetings will be conducted by prof. Ceccherelli, Soncini, Maggi, Conterno, Niero as well as by poets, critics, translators and editors, and will concern the work of such poets like W. Szymborska, P. Celan, W. Cliff, F. Bajec, K. Čukovskij, P. Salinas, A. Machado.

Readings/Bibliography

All the materials will be accessible on the platform Virtuale during and at the end of the seminar

Teaching methods

Workshops, conversations.

Active participation by the students is requested for the achievement of the objectives of the seminar

Assessment methods

At the end students will have to produce either a translation or an analysis of a poetic text, or a review of a book, or an essay on the reception of a poet in Italy.

The task shall be agreed with a teacher (Ceccherelli, Niero, Soncini, Conterno, Maggi).

Links to further information

https://site.unibo.it/centro-poesia-contemporanea/it

Office hours

See the website of Andrea Ceccherelli

SDGs

Quality education Decent work and economic growth

This teaching activity contributes to the achievement of the Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda.