00489 - Latin Grammar

Academic Year 2025/2026

  • Docente: Lucia Pasetti
  • Credits: 12
  • SSD: L-FIL-LET/04
  • Language: Italian
  • Moduli: Lucia Pasetti (Modulo 1) Elisa Dal Chiele (Modulo 2)
  • Teaching Mode: Traditional lectures (Modulo 1) Traditional lectures (Modulo 2)
  • Campus: Bologna
  • Corso: First cycle degree programme (L) in Humanities (cod. 8850)

Learning outcomes

Knowledge to be obtained by the end of the course: 1) the student knows the morphosyntax of the Latin language at an intermediate level
 2) he knows some basic elements of Latin metrics
 3) he knows some basic elements of the history of the Latin language aimed to provide a full understanding of the main syntactic structures. 

Skills to be obtained by the end of the course: 1) he can recognize and describe appropriately the main morphosyntatic structures
 2) he can read Latin metrics scanning the texts listed in the programme 3) he can produce simple sentences in Latin
 4) he can translate and analyze previously seen texts.

Course contents

SPECIAL FOCUS COURSE

The many Languages of Apuleius. This course focuses on the extraordinary linguistic variety in Apuleius's prose, examining both diachronic and synchronic aspects. Diachronic aspects include a wealth of archaisms and neologisms, while synchronic aspects include technical terms from different fields, poetic and idiomatic expressions, and greekisms of various levels. The extraordinary lexical richness is to be highlighted by the reading of one of the magical tales from the Metamorphoses (the story of Thelyphron, in book II) and an anthological selection from the Apologia, the defence speech against the accusation of magic.

 

PART 1 (Prof. Lucia Pasetti): starting Wednesday 11/02: reading (in Latin) of selected chapters from Book II (chapters 1-9; 18-31)

PART 2 (Prof. Elisa Dal Chiele): starting Wednesday 1 April; reading (in Latin) of selected passages from the Apology (the passages will be indicated as soon as possible)


In both cases, the parts not read in class will be studied at home.


CORE COURSE

Latin grammar (particularly syntax) will be examined at an advanced level; basic knowledge of historical grammar will be consolidated

LATIN TEXTS

students are required to read in original language all the texts presented in the special focus course.


HANDBOOK, see below, Bibliography.


CRITICAL ESSAYS
one out of the essays listed below, in Bibliography.

N.B.

Students with SLDs or temporary or permanent disabilities: it is recommended that you contact the relevant university office (https://site.unibo.it/studenti-con-disabilita-e-dsa/it ) and your teacher to discuss the most effective strategies for following the course and/or preparing for the exam.

non-attending students are required to read (in Latin) the whole Book II (32 chapters) plus a few more chapters from the Apologia, which we'll let you know about as soon as we can.

The rest of the programme remains unchanged.

Erasmus students, and students who intend to choose the course as a single exam, or outside the options of their course of study, are requested to contact the teacher BEFORE making their choice final.

Readings/Bibliography

LATIN TEXTS

We recommend the following for the text and commentary on Metamorphoses:

Apuleio. Metamorfosi, vol I (libri I-III), a cura di L. Graverini e L. Nicolini, Fondazione Valla-Mondadori, Milano 2019.


for the text and commentary on Apologia:
Apuleio. La magia, a cura di Claudio Moreschini, Milano BUR 1990.

 

CRITICAL ESSAYS

One reading of your choice from those listed (other readings may be added during the course):

- A. Barchiesi, Le metamorfosi dell'atrio, in R. Uglione, Atti del convegno nazionale di studi « lector, intende, laetaberis »: il romanzo dei Greci e dei Romani, Torino, 27-28 aprile 2009, Torino 2010, 187-208.

- B. Facchini, Giurisprudenza da favola: note sul lessico giuridico delle Metamorfosi di Apuleio, Lexis 29, 2011, 301-323

- S. Lazzarin, Il modo fantastico, Bari 2000.
- L. Graverini, Memorie virgiliane nelle « Metamorfosi » di Apuleio: il racconto di Telifrone (II 19-30) e l'assalto dei coloni ai servi fuggitivi (VIII 16-18), Maia 50.1 (1998) 123-145.
- S. Mattiacci, Silvia, Apuleius and «Africitas», in B. T. Lee, E. Finkelpearl, L. Graverini, Apuleius and Africa, London 2014, 87-111
- L. Nicolini, Uno sguardo ecfrastici sulla realtà: modi dell'influenza ovidiana in M. Carmignani, L. Graverini, B. T. Lee, Collected Studies on the Roman Novel, Córdoba 2013, 158-178.
- L. Pasetti, L' arte di ingiuriare: stilistica e retorica dell'insulto in Apuleio, Lexis 33, 2015, 363-399
- A. Stramaglia, Aspetti di letteratura fantastica in Apuleio: Zatchlas Aegyptius propheta primarius e la scena di necromanzia nella novella di Telifrone (Met. II, 27-30), Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia di Bari, 33 (1990) 159-220.

 



 

Teaching methods

Lectures; interactive lessons with exercises and readings of Latin texts in the original language, aimed to control the learning proces. A laboratory on grammar will be activated.

Assessment methods

-The final examination consists of a conversation with the examiner; the student will demonstrate to meet the learning objectives, in particular:

1) to have acquired an adequate knowledge of Latin grammar (phonetic, morphology, syntax) at an intermediate level, both from a synchronic and a diachronic point of view: therefore, to pass the examination it is required a good basic knowledge of Latin Language.

2) to know the content of the thearical essays included in this program.

3) to be able to apply theoretical knowledge in practical situations, by performing translations and analysis of the Latin texts listed in the course contents.

Assessment guidelines:

-failing grades: lack of basic linguistic knowledge and inability to produce a correct translation and interpretation of the text

-passing grades: basic linguistic knowledge, translation and interpretation of texts mostly correct, but inaccurate and lacking in autonomy.

-positive grades: language proficiency at an intermediate level; translation and interpretation of the texts fully correct, but not always accurate and autonomous.

-excellent grades: language proficiency at an intermediate-hight level; translation and interpretation of the texts non only correct, but autonomous and accurate

N.B.

Students with LDSs or a temporary or permanent disability: it is advisable to contact the relevant university office (https://site.unibo.it/studenti-con-disabilita-e-dsa/it) in good time: it will be their task to propose any adjustments to the students concerned, which must in any case be submitted 15 days in advance to the teacher for approval; the teacher will assess their appropriateness in relation to the teaching objectives.

 


Teaching tools

Materials to sopport teaching, whether in paper or electronic format, will be provided during classes or made available online


Office hours

See the website of Lucia Pasetti

See the website of Elisa Dal Chiele

SDGs

Good health and well-being Quality education

This teaching activity contributes to the achievement of the Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda.