- Docente: Francesca Biagini
- Credits: 5
- SSD: L-LIN/21
- Language: Italian
- Moduli: Francesca Biagini (Modulo 1) Lyubov Bezkrovna (Modulo 2)
- Teaching Mode: Traditional lectures (Modulo 1) Traditional lectures (Modulo 2)
- Campus: Forli
- Corso: First cycle degree programme (L) in Intercultural and Linguistic Mediation (cod. 8059)
Learning outcomes
The course aims at developing students' oral skills in Russian and at introducing them to dialogue interpreting.
Course contents
The present module is intended to teach basic strategies of language mediation and the necessary competences to face professional interlinguistic and intercultural communicative situations.
During the language mediation classes students will perform in sight translation, in listening and reproducing /reformulation activities (Russian-Italian, Italian-Russian and Russian-Russian), as well as interact in role-plays to develop oral communication skills. Moreover, they will take part in simulated linguistic mediation sessions, reading, linguistic analysis, writing and in exercises aimed at improving speaking and writing skills, memory and rephrasing skills as well as comprehension of particular aspects of Russian cultural identity (i.e. tourism, cuisine, accommodation, Russian customs and holidays as well as its culture, history, religion, economics and politics, society etc).
Readings/Bibliography
Miller L.V., Politova L.V. “Žili-byli... 28 urokov russkogo jazyka dlja načinajuščich”, Spb: Zlatoust 2014.
Vochmina L.L. “Russkij èkzamen turizm RÈT-0”,Moskva: VK, 2007.
Kozlova T.V., Kurlova I.V., Kul'gavčuk M.V. (a cura di T.V. Kozlova) “Načalo: načal'nyj kurs russkogo jazyka dlja delovogo obščenija”,Moskva: Russkij jazyk, Kursy, 2007.
Trufanova, V.Ja. “Put' k obščeniju, intensivnyj kurs rečevoj adaptacii”, Moskva: Russkij Jazyk 1999.
Teaching methods
Simulated dialogue interpreting sessions and a wide range of exercises aimed at acquiring oral mediating skills and strategies including sight translation, exercises for improving memory, rephrasing, listening comprehension and speaking skills.
Assessment methods
Sight translation from and into Russian on topics discussed during lessons, simulated oral mediation sessions between Russian and Italian.
Teaching tools
Written texts and multimedia tools for improving listening comprehension, conversation, rephrasing and translation.
Office hours
See the website of Francesca Biagini
See the website of Lyubov Bezkrovna