31156 - Russian Literature 2

Academic Year 2009/2010

  • Teaching Mode: Traditional lectures
  • Campus: Bologna
  • Corso: First cycle degree programme (L) in Foreign Languages and Literature (cod. 0979)

Learning outcomes

At the end of the course the student will acquire basic knowledge of Russian history and Russian literature from the 10th century to mid 19th century. The course will introduce students to the main strategies of analysis of texts of different types and periods.

Course contents

 

NOTA BENE for students registered for the old-style degree course: three asterisks mark the end of the programme of the courses B1/C1 and the beginning of the programme of the courses B2/C2.

 

After a short historical and cultural introduction to the period between 1881 and 1925 *** and the one between 1925 and 1962, the students will be given critical analysis of some works of authors whose literary activity unfolds mainly between the end of XIX century and 1925 ***, and between 1925 and the so called “thaw”.

Readings/Bibliography

 

- notes taken during the classes;

- texts provided by the teacher.

 

READINGS FOR HISTORICAL AND LITERARY BACKGROUND(compulsory):

 

- BONAMOUR J., Il romanzo russo, Sansoni, Firenze 1983, pp. 113-145*** e pp. 146-177.

- RIASANOVSKY N., Storia della Russia. Dalle origini ai nostri giorni, Bompiani, Milano 1989 or reprints and other editions (chapters XXX-XXXVI*** and chapters XXXVII-XLI).

- Storia della civiltà letteraria russa,  2 voll., edited by R. Picchio and M. Colucci, UTET, Torino 1997, vol. I, pp. 763-789; vol. II, pp. 3-56, 201-253, 271-282, 284-287***, 287-298, 304-320, 396-407, 444-455, 463-486.

 

READINGS FOR INDIVIDUAL STUDY (compulsory):

 

ČECHOV Anton (three short-stories to be chosen from among the followings: La morte dell'impiegato, Il corredo, Il grasso e lo smilzo, Il camaleonte, Angoscia, Kaštanka, Voglia di dormire, La steppa, Una storia noiosa, Il reparto n. 6, Il monaco nero, L'insegnante di letteratura, L'uomo nell'astuccio, La signora col cagnolino, La fidanzata).

Italian editions (free choice):

- Racconti, 3 voll., translated by A. Villa, Einaudi, Torino 1962.

- I grandi racconti, translated by E. Reggio and M. Shkirmantova, Garzanti, Milano 1965.

- Racconti e teatro, translated by G. Faccioli, G. Zamboni and Z. Zini, Sansoni, Firenze 1966.

- Tutti i racconti, 2 voll., edited by E. Bazzarelli, Mursia, Milano 1983.

Critical readings:

- BAZZARELLI E., «La steppa» di Anton Čechov. Tentativo di analisi, in Anton Čechov. Antologia critica, edited by E. Bazzarelli and F. Malcovati, Led, Milano 1992, pp. 189-256.

- EJCHENBAUM B., Su Čechov, in Anton Čechov. Antologia critica, edited by E. Bazzarelli and F. Malcovati, Led, Milano 1992, pp. 63-78.

- GOR'KIJ M., Čechov, in I protagonisti della letteratura russa, edited by E. Lo Gatto, Bompiani, Milano 1958, pp. 721-739.

- NABOKOV V., Anton Čechov, in ID., Lezioni di letteratura russa, Garzanti, Milano 1982, pp. 279-334.

- PICCHIO R., I racconti di Čechov, ERI, Torino 1961.

- ŠKLOVSKIJ V., Anton Pavlovič Čechov, in Anton Čechov. Antologia critica, edited by E. Bazzarelli and F. Malcovati, Led, Milano 1992, pp. 103-136.

- SPENDEL J., Su «La signora col cagnolino» di A. Čechov, in Antologia critica, edited by E. Bazzarelli and F. Malcovati, Led, Milano 1992, pp. 179-187.

- STRADA V., Anton Čechov, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 1. Dal simbolismo alle avanguardie, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1989, pp. 45-71.

 

ANDREEV Leonid (one short-story to be chosen from among the followings: I sette impiccati, L'abisso, Il pensiero, Le mie memorie, Il riso rosso).

Italian editions (free choice):

- Due racconti, edited by G. Pacini, Feltrinelli, Milano 1980.

- L'abisso e altri racconti, introduction by G. Spendel, translated by M. Rakovska and N. Perroni, Rizzoli, Milano 1989.

- Il riso rosso: frammenti di un manoscritto ritrovato, edited by P. Galvagni, L'Obliquo, Brescia 1994.

Critical readings:

- ČUKOVSKIJ K., Andreev, in I protagonisti della letteratura russa, edited by E. Lo Gatto, Bompiani, Milano 1958, pp. 779-789.

- DI PAOLA C., Leonid Andreev tra storia e letteratura, «Europa Orientalis», v. VII, 1988.

- GIULIANI R., Andreev, Il Castoro, Firenze 1977.

 

GOR'KIJ Maksim

Italian editions (free choice):

- La madre, edited by L. Montagnani, traslated by L. Laghezza, Editori Runiti, Roma 1984.

Critical readings:

- HELLER M., Maksim Gor'kij, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1991, pp. 43-84.

- VORONSKIJ A., Gor'kij, in I protagonisti della letteratura russa, edited by Ettore Lo Gatto, Bompiani, Milano 1958, pp. 741-761.

- STRADA V., Gogol', Gor'kij, Čechov, Editori Riuniti, Roma 1973 (only the chapter on Gor'kij).

 

SOLOGUB Fedor

Italian editions (free choice):

- Il demone meschino, introduction by M.C. Ghidini, translated by P. Zveteremich, Garzanti, Milano 2008.

Critical readings:

- CHODASEVIČ V., Sologub, in Idem, Necropoli, edited by N. Pucci, Adelphi, Milano 1985, pp. 128-144.

- HOLTHUSEN J., Fedor Sologub, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. I. Dal decadentismo all'avanguardia, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1989, pp. 341-349.

- GULLOTTA C., Introversione ed estroversione nel processo creativo: F. Sologub e il protagonista del «Demone meschino», in Letteratura e psicologia. L'introspezione come elemento narrativo nella letteratura russa dell'Ottocento, Istituto Universitario Orientale, Napoli 1990, pp. 143-151.

 

BELYJ Andrej

Italian editions (free choice):

- Pietroburgo, introduction and translation by A. M. Ripellino, Einaudi, Torino 1961 (or 1980).

Critical readings:

- RIPELLINO A.M., Pietroburgo di Belyj: un poema d'ombre, in A. Belyj, Pietroburgo, Einaudi, Torino 1980, pp. V-XXXV.

- PIRETTO G.P., Pietroburgo città d'acqua. Appunti per uno studio dell'elemento liquido in «Pietroburgo» di Belyj e Tra quinte e proscenio: Pietroburgo e le sue facciate in «Pietroburgo» di Belyj, in Idem, Da Pietroburgo a Mosca. Le due capitali in Dostoevskij, Belyj, Bulgakov, Guerini & Associati, Milano 1990, pp. 85-104.

 

ZAMJATIN Evgenij

Italian editions (free choice):

- Noi, trad. di E. Lo Gatto, Minerva Italica, Bergamo 1955 (then: Feltrinelli, Milano 1963 and 1990).

Critical readings:

- LO GATTO E., Prefazione, in E. Zamjatin, Noi, translated by E. Lo Gatto, Feltrinelli, Milano 1990, pp. 5-20.

- GALLO G., Appunti per uno studio su Zamjatin. Teoria e scrittura, in La letteratura russa: problemi e prospettive, La Quercia Edizioni, Genova 1982, pp. 157-173,

- HELLER M., Evgenij Zamjatin, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 2. La rivoluzione e gli anni Venti, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990, pp. 515-532.

 

ZOŠČENKO Michail

Italian editions (free choice):

- Le api e gli uomini, translated by G. Garritano, Editori riuniti, Roma 1963.

- Racconti sentimentali, translated by F. Fici, De Donato, Bari 1968 (then: Editori riuniti, Roma 1993).

- Novelle moscovite, translated by N. Odanov, Passigli, Firenze 1992.

Critical readings:

- RABBONI R., Zoščenko e la conquista dello «skaz», «Rassegna Sovietica», n. 6, 1990.

- SHCHEGLOV J., Michail Zoščenko, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 2. La rivoluzione e gli anni Venti, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Torino, Einaudi, 1990, pp. 467-484.

 

BABEL' Isaak

Italian editions (free choice):

- L'armata a cavallo, translated by R. Poggioli, Frassinelli, Torino 1945 (then: Einaudi, Torino 1977 and 2009).

- L'armata a cavallo, translated by I. Ambrogio, Editori riuniti, Roma 1964.

- L'armata a cavallo, edited and translated by C. Spano, Newton Compton, Roma 1975.

- L'armata a cavallo - Diario 1920, edited by C. Di Paola, Marsilio, Venezia 1990.

Critical readings:

- POMIANOWSKI J., Babel', Il Castoro, Firenze 1973.

- GRIECO R., Invito alla lettura di Babel', Mursia, Milano 1979.

- COLUCCI M., L'elemento ebraico nell'Armata a cavallo, in Gli ebrei dall'utopia alla rivolta, Comunità, Milano 1985.

- MARKISH S., Isaak Babel', in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1991, pp. 497-513.

 

***

 

PIL'NJAK Boris

Italian editions (free choice):

- L'anno nudo, translated by P. Zveteremich, Garzanti, Milano 1965.

Critical readings:

- RIPELLINO A.M., I lupi di Pil'njak, in Idem, Letteratura come itinerario nel meraviglioso, Einaudi, Torino 1968, pp. 243-249.

- VERČ I., «L'anno nudo», romanzo di Boris Pil'njak, Dessì, Sassari 1982.

- JENSEN P.A., Boris Pil'njak, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 2. La rivoluzione e gli anni Venti, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990, pp. 549-566.

 

OLEŠA Jurij

Italian editions (free choice):

- L'invidia, translated by V. Stanic, Editore Gherardo Casini, Roma 1952.

- Invidia e i tre grassoni, translated by G. Dacosta, Einaudi, Torino 1969.

- L'invidia, Curcio, Roma 1979.

Critical readings:

- STRADA V. , I romanzi di Jurij Oleša, in Ju. Oleša, Invidia e i tre grassoni, translated by G. Dacosta, Einaudi, Torino 1969, pp. 261-281.

- PAVAN PAGNINI S., «Invidia» di Ju. Oleša: la duplicazione della voce narrante, «Europa Orientalis», n. VIII, 1989, pp. 323-340.

- NILSSON N.A., Jurij Oleša, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 2. La rivoluzione e gli anni Venti, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990, pp. 485-495.

 

PLATONOV Andrej

Italian editions (free choice):

- Nel grande cantiere, translated by M. Olsufieva, Il Saggiatore, Milano 1969.

- Lo sterro, edited by I. Verč, Marsilio, Venezia 1993.

Critical readings:

- HELLER M., Andrej Platonov, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1991, pp. 235-252.

- VERČ I., Introduzione, in A. Platonov, Lo sterro, edited by I. Verč, Marsilio, Venezia 1993, pp. 9-43.

 

FADEEV Aleksandr

Italian editions (free choice):

- La disfatta, translated by G. Langella, Einaudi, Torino 1947 (then 1967).

Critical readings:

- RASKOLNIKOV F., Aleksandr Fadeev, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1991, pp. 101-111.

 

BULGAKOV Michail

Italian editions (free choice):

- Il maestro e Margherita, translation by V. Dridso, Einaudi, Torino 1967.

- Il maestro e Margherita, translation by E. Guercetti, Garzanti, Milano 1973.

- Il maestro e Margherita, translation by M. Martinelli, Rizzoli, Milano 1977.

Critical readings:

- BAZZARELLI E., Invito alla lettura di Bulgakov, Mursia, Milano 1976.

- COLUCCI M., Moralità e poesia in «Il Maestro e Margherita», «Convivium», n. 4, 1968, pp. 427-447.

- ČUDAKOVA M., La genesi del romanzo di M. Bulgakov «Il Maestro e Margherita», «Rassegna Sovietica», n. 6, 1977, pp. 64-99.

- GASPAROV B., Michail Bulgakov, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1991, pp. 253-270.

- GIULIANI R., Bulgakov, Il Castoro, Firenze 1981.

- STRADA V., Il maestro e Margherita, in Il romanzo, 5 voll., edited by F. Moretti, Einaudi, Torino 2001-2003, v. I (La cultura del romanzo), pp. 861-867.

 

PASTERNAK Boris

Italian editions (free choice):

- Il dottor Živago, translated by P. Zveteremich, Feltrinelli, Milano 1957 (and 2007).

- Il dottor Živago, translated by S. Prina, Feltrinelli, Milano 2007.

Critical readings:

- AUCOUTURIER M., Pasternak, SEI, Torino 1976.

- AUCOUTURIER M., Boris Pasternak, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 2. La rivoluzione e gli anni Venti, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990, pp. 571-593.

- DE MICHELIS C. G., Pasternak, Il Castoro, Firenze 1968.

- LICHA ČËV D., Considerazioni sul romanzo «Il dottor Živago», «Rassegna Sovietica», n. 4, 1990, pp. 3-13.

- MARTINI M., Mauro Martini legge Il dottor Živago di Boris Pasternak, Metauro, Pesaro 2003.

- SPENDEL G., Invito alla lettura di Boris Pasternak, Mursia, Milano 1975.

 

GROSSMAN Vasilij

Italian editions (free choice):

- Tutto scorre, translated by G. Venturi, Adelphi, Milano 1987.

Critical readings:

- MARKISH S., Vasilij Grossman, in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1991, pp. 945-969.

 

SOLŽENICYN Aleksandr

Italian editions (free choice):

- Una giornata di Ivan Denisovič, translated by R. Uboldi, Einaudi, Torino 1963

- Una giornata di Ivan Denisovič, edited and translated by C. Spano, Tascabili Economici Newton, Roma 1993.

Critical readings:

- KLEIN E., A. Solženicyn, Mursia, Milano 1977.

- NIVAT G., Aleksandr Solž enicyn , in Storia della letteratura russa. III. Il Novecento. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni, edited by E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1991, pp. 971-1000.

Teaching methods

During each class texts in Russian and in Italian translation will be read and analysed.

Assessment methods

Oral exam. At the beginning of the exam the student will present the list of the books he intends to discuss. The student will be asked to answer questions concerning the historical and literary background of the considered period (see «Readings for historical and literary background» in the box «Recommended readings»). As for further readings:

- the student registered for the new-style degree course will have chosen six works by six different writers from among the ones treated during the classes and six items of criticism from among the suggested ones (see «Readings for individual study» in the box «Recommended readings»).

- the student registered for the old-style degree course will have chosen for each course two works by two different writers from among the ones treated during the classes and two items of criticism from among the suggested ones (see «Readings for individual study» in the box «Recommended readings»).

Students who have difficulty in attending the classes or finding the notes are requested to contact the teacher during the office hours or by e-mail ( alessandro.niero@unibo.it).

Teaching tools

In addition to lessons and readings, parts of films will be shown.

Office hours

See the website of Alessandro Niero