- Docente: Gino Scatasta
- Credits: 3
- Language: Italian
- Teaching Mode: Traditional lectures
- Campus: Bologna
-
Corso:
First cycle degree programme (L) in
Foreign Languages and Literature (cod. 0979)
Also valid for First cycle degree programme (L) in Asian Languages, Markets and Cultures (cod. 0980)
Second cycle degree programme (LM) in Modern, Post-Colonial and Comparative Literatures (cod. 0981)
Second cycle degree programme (LM) in Italian Culture and Language for Foreigners (cod. 0983)
Second cycle degree programme (LM) in Language, Society and Communication (cod. 8874)
Learning outcomes
At the end of the seminar (closely related to the objectives of the degree course), students will acquire specific skills and notions in order to deal with linguistic and/or philological and/or literary and/or historical and/or artistic issues and problems.
Course contents
The seminar will be held by experts and translators of contemporary and classic British and American comics, coordinated by Gino Scatasta. The aim is to provide attendees with basic skills about comics and their translation.
It will not be only a workshop but also an introduction to the languages and the history of the comics, with some lessons focused on translation.
The seminar will be coordinated by Gino Scatasta and Fabio Gamberini.
Readings/Bibliography
For the history of comics:
Daniele Barbieri, Breve storia della letteratura a fumetti, Roma, Carocci, 2014
Enrique del Rey Cabrero, Michael Goodrum & Josean Morlesin Mellado, How to Study Comics & Graphic Novels: a Graphic Introduction to Comics Studies (to be uploaded on Virtuale by the end of the lessons).
Randy Duncan and M.J. Smith, "How the Graphic Novel Works", in S.E. Tabachnick (ed. by), The Cambridge Companion to the Graphic Novel, Cambridge, Cambridge University Press, 2017
For the translation of comics:
G. Scatasta, "Tradurre il fumetto", in Romana Zacchi, Massimiliano Morini, a cura di, Manuale di traduzioni dall'inglese, Milano, B. Mondadori, 2002
F. Zanettin, "Comics in Translation: An Overview, in F. Zanettin (ed. by), Comics in Translation, Manchester & Kinderhook, St. Jerome Publishing, 2008, pp. 1-23.
Teaching methods
Lectures and workshops. The active participation of students in classroom activities is essential for the achievement of educational goals.
Assessment methods
At the end of the seminar, students must submit two translations from English to Italian in order to obtain 3 cfu. The texts will be uploaded to Virtuale at the beginning of May and at the end of the lessons.
Office hours
See the website of Gino Scatasta