- Docente: Polina Krokha
- Credits: 5
- Language: Italian
- Teaching Mode: Traditional lectures
- Campus: Forli
- Corso: First cycle degree programme (L) in Intercultural and Linguistic Mediation (cod. 8059)
Learning outcomes
Students acquire the basic skills of cultural mediation and dialogue interpreting and they can apply them to real-world situations.
Course contents
The aim of the course is to provide students with necessary theoretical and practical skills for managing intercultural communicative situations in two languages, Italian and Russian. Sight translations from and into Russian, reformulation and memorization exercises will be carried out, as well as role-play activities in which students will face different communicative situations in the field of tourism.
The course also aims to improve students' public speaking and Russian language skills.
Readings/Bibliography
Russo, M. e G. Mack (a cura di) (2005). Interpretazione di trattativa: la mediazione linguistico-culturale nel contesto formativo e professionale. Milano: Hoepli.
Trushina L. Russkij - Ekzamen - Turizm. Mosca: IKAR, 2005.
Teaching methods
Exercises as sight translation, memorization activities, preparation of glossaries and simulations of real work situations in the field of tourism.
Assessment methods
During the final exam students will be asked to carry out a sight translation from Russian into Italian and to act as an interpreter in a simulation of a communicative situation in the field of tourism.
Teaching tools
Computer with internet access, videos, podcasts, texts in digital and printed format that will also be uploaded on the course's Moodle page.
Office hours
See the website of Polina Krokha