Foto del docente

Francesco Vitucci

Associate Professor

Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures

Academic discipline: L-OR/22 Japanese and Korean Languages and Literatures

Director of First Cycle Degree in Languages, Markets and Cultures of Asia and Mediterranean Africa

Publications

Francesco Vitucci, A-linement, 2022. [Software]

Francesco Vitucci (trad.): Fragranze di morte, Palermo, Sellerio, 2022, pp. 191
(LA MEMORIA). Opera originale: Autore: Yokomizo Seishi - Titolo: Kōsui shinjū - Kuroranhime [Book (translation)]

Francesco Vitucci (trad.): Il detective Kindaichi, Milano, RCS Media Group S.p.a., 2022, pp. 212
. Opera originale: Autore: Yokomizo Seishi - Titolo: Honjin satsujin jiken [Book (translation)]

Francesco Vitucci; Stefano Lo Cigno, Il Keigo: fondamenti teorici e proposte didattiche per l’insegnamento del linguaggio onorifico del giapponese., «LEND. LINGUA E NUOVA DIDATTICA», 2022, 3-2022, pp. 24 - 39 [Scientific article]

Ines Peta; Francesco Vitucci (a cura di): Fernanda Fischione, Giulia Aiello, Mattia Arioli, Paolo La Marca, Marco Taddei, Imsuk Jung, Gohar Parissa Rahimi, Irene Tuzi, Angela Fiorelli, Interpretare e costruire mondi: pratiche inclusive a varie latitudini, Bologna, AlmaDL Journals Collection, 2022, pp. 171 . [Editorship]

Francesco Vitucci, Interpunctive analysis in the interlingual subtitles of Manbiki kazoku (2018, Kore’eda Hirokazu): a comparison between Japanese and four European languages., in: AA.VV., Studia Translatorica 13, Dresden, Neisse Verlag, 2022, pp. 55 - 93 [Chapter or essay]

ines peta; francesco vitucci, Introduzione. Interpretare e costruire mondi: pratiche inclusive a varie latitudini, in: V. 2 N. 2 (2022): Interpretare e costruire mondi: pratiche inclusive a varie latitudini, Bologna, AlmaDL Journals Collection, 2022, pp. 1 - 4 [Brief introduction]

Francesco Vitucci (trad.): Pensieri dal set, Imola, Cue Press, 2022, pp. 185
. Opera originale: Autore: Koreeda Hirokazu - Titolo: Eiga o torinagara kangaeta koto [Book (translation)]

Francesco Vitucci (trad.): Un lavoro perfetto, Milano, Feltrinelli, 2022, pp. 315
(UNIVERSALE ECONOMICA). Opera originale: Autore: Tsumura Kikuko - Titolo: Kono yo ni tayasui shigoto wa nai [Book (translation)]

Francesco Vitucci (trad.): Un serpente di giugno, Venezia, Marsilio Editori, 2022, pp. 123
(ROMANZI E RACCONTI). Opera originale: Autore: Tsukamoto Shin'ya - Titolo: Rokugatsu no hebi [Book (translation)]

Francesco Vitucci, Un'analisi del Women's Language nei sottotitoli e nei doppiaggi giapponesi di Catherine Earnshaw nei lungometraggi di William Wyler e Mary Soan-Peter Kosminsky., «QUADERNI DI SEMANTICA», 2022, 7-8, pp. 257 - 285 [Scientific article]

Francesco Vitucci, Analisi interpuntiva dei sottotitoli interlinguistici del lungometraggio An (2015, Kawase Naomi): il giapponese a confronto con tre lingue europee., «ILLUMINAZIONI», 2021, 57, Article number: 3 , pp. 76 - 120 [Scientific article]

Francesco Vitucci, Il progetto Japanese Film Selection nell'ambito della sottotitolazione interlinguistica pro-am, «QUADERNI DI SEMANTICA», 2021, Numero speciale 2021: La traduzione audiovisiva per le lingue extraeuropee,, Article number: 8 , pp. 245 - 264 [Scientific article]

Francesco Vitucci, Interpunctive analysis in the interlingual subtitles of An (2015, Kawase Naomi): a comparison between Japanese and three European languages, «KERVAN», 2021, 25, pp. 339 - 359 [Scientific article]Open Access

Francesco Vitucci (a cura di): A. Facchin, V.M. Tormo, A. Di Toro, S. Ardizzoni, J.Imsuk, S. Lo Cigno, M.G. Vienna, F. Vitucci, La traduzione audiovisiva per le lingue extraeuropee (numero speciale della rivista "Quaderni di semantica"), Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2021, pp. 272 . [Editorship]