90735 - Introduction To Dialogical Interpretation Between Chinese And Italian (Second Language)

Course Unit Page

  • Teacher Adriana Iezzi

  • Credits 5

  • SSD L-OR/21

  • Teaching Mode Traditional lectures

  • Language Italian

  • Campus of Forli

  • Degree Programme First cycle degree programme (L) in Intercultural and Linguistic Mediation (cod. 8059)

  • Teaching resources on Virtuale

  • Course Timetable from Feb 21, 2022 to May 12, 2022


This teaching activity contributes to the achievement of the Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda.

Quality education

Academic Year 2021/2022

Learning outcomes

The student knows the basic strategies of language mediation and will be able to use them in basic communication situations.

Course contents

The aim of the course is to develop basic communication skills, improve language knowledge and able students to read and understand simple texts in Chinese and spoke about typical situations of daily life.

The course will focus on the following grammar aspects: modal verbs, sentences with an adjectival predicate, the use of prepositions, sentences with a nominal predicate, double-object verbs, progressive sentences, the use of localizers and the syntax of temporal structures.

The students will learn how to write other 200 characters and how to recognize the 214 radicals.

Some aspects of the Chinese culture will be also explored, like for example traditional customs (calendar, festivities, culinary traditions, daily life, etc.).

The course consists of 40 hours of standard lessons and 40 hours of lectorship. All students must attend the whole course (40h+40h). Lectorship will take place twice a week (two hours for each lesson), alternating with the standard lessons.The topics of the lectorship will be selected in accordance with the topics of the standard lessons. The final exam will concern the contents of both the standard lessons and the lectorship.


Language skills (necessary):

Federico Masini, Chiara Romagnoli, Zhang Tongbing, Chang Yafang, Comunicare in cinese, Vol. 1, Milano, Hoepli, 2021.

 Cultural context (necessary):

M. Castorina, La cultura cinese, Milano, Hoepli, 2011, chaps. 3, 4, 5, and 7.

Writing practice (recommended):

T. Lioi, A. De Benedittis, Introduzione alla scrittura cinese, vol. 1, Milano, Hoepli, 2016.

T. Lioi, A. De Benedittis, Introduzione alla scrittura cinese, vol. 2, Milano, Hoepli, 2019.

The teaching material prepared by the teacher for the lessons will be available on Moodle (the e-learning virtual class): http://moodle.sslmit.unibo.it/.

Teaching methods

Lectures for grammar explanations and communicative approach for the development of communication skills. Using a communicative approach, the teacher will strongly encourage the active involvement of the students in individual and cooperative learning activities.

Writing exercises will be assigned as homework for individual practice and they will be corrected by the teacher every week.

Assessment methods

The final exam is divided into two parts: the written exam (2 hours) and the oral exam (15-30 minutes). Only if the student passes the written exam (the minimum mark is 18/30), he/she can take the oral exam.

The written exam consists of grammar exercises (cloze tests, multiple choice test, reconstruction of sentences, etc.), reading comprehension exercises, translation of short sentences from Italian into Chinese and dictation. Dictionaries cannot be used during the whole exam.

In the oral exam, students will read one of the texts analyzed during the course, summarize its content and answer specific and general questions about the content of the text or about other topics analyzed during the course.The question and answer session will also include cultural topics (in Italian).

In the written exam, for each exercise students will obtain a different score that will be indicate from time to time. In the dictation, for each correct character students will obtain 0,25 points. In the other exercises, for each correct answer students will obtain 1 point. Wrong answers of no-answers are always worth 0 points. The minimum score to pass the exam is 36/60, while the maximum score is 60/60. The final score is then reported in thirtieths. In the oral examination, the score of the written exam can be raised for a maximum of 3 points: one point is assigned if the student reads correctly one of the texts analyzed during the course; one point is assigned if the student answers correctly some questions about that text or about general topics analyzed during the course; and the last point is assigned if the student answer correctly some questions about Chinese cultural customs and Chinese writing. The student will get '30 with honors' only if the score of the written text is 30/30 and if he/she does not make mistakes during the oral exam.

This module is part of the course "Lingua e Cultura Cinese I (seconda lingua)". The final mark is the average grade of the two final marks of the two parts of the whole course.

Teaching tools

  • On-line and multimedia resources (videos, audio tracks, Chinese-language teaching websites, smartphone apps, etc.)
  • PPT documents will be available on Moodle (the e-learning virtual class): http://moodle.sslmit.unibo.it/

Office hours

See the website of Adriana Iezzi