00567 - Latin Literature

Course Unit Page

SDGs

This teaching activity contributes to the achievement of the Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda.

Quality education Gender equality Peace, justice and strong institutions

Academic Year 2021/2022

Learning outcomes

The aim of the course is to present authors and genres of the literature of Rome in their historical development and to provide the basic tools (phonetics, morphology, syntax, prosody and textual criticism) for interpreting Latin texts and documents.

Upon successful completion of the course students will be able to competently demonstrate:

1. knowledge of Roman literature (main genres, authors and works set in their historical and literary context);

2. knowledge of Latin language (phonetics, morphology, syntax), of Latin prosody and of the basic concepts of textual criticism as appearing in the mentioned texts;

3. capacity to translate the Latin texts listed in the programme;

4. capacity to carry out a literary and linguistic analysis of the texts listed in the programme.

Course contents

In order to make the study of the handbook of Latin Literature more effective, classes will provide an overview of different literary genres. The course will be divided up into three parts: the first one will be held by prof. Francesco Citti and will start on September the 20th; the second one, held by prof. Daniele Pellacani, will start as soon as the first one is over; the third one, held by prof. Bruna Pieri will start as soon as the second is over.


Students from Degree Cycle in "Foreign Languages and Literatures" attending Latin Literature (9 ects) are supposed to join the whole course and to prepare a reduced programm (please, see below)

Students from Degree Cycle in "Philosophy" attending Latin Literature (12ects) are supposed to join the whole course

Students from Degree Cycle in History attending Latin Literature (6 ects) are supposed to join only the first part of the course and to prepare a reduced programm (please see below).

I. SPECIAL FOCUS COURSE (lessons in class)
The literary genres in Roman literature

  • module I (D. Pellacani): Philosophical Prose and Didactic Poetry (readings from Lucretius' De rerum natura 4 and Seneca's Epistles 6 and 63)
  • module II (B. Pieri): Epic and Elegy
    (readings from Virgil's Aeneid 1 and 2 and Ovid's Heroides 3)
  • module III (F. Citti): Theatre and Lyrics
    (readings from Terence's Adelphoe; Horace's Odes; Seneca's Troades).

II. LATIN LITERATURE (classes; individual study):

The insights on genres and authors, presented during the lessons in class, should be integrated by a general historical framework. In particular, knowledge of the following authors of Latin literature is required:

Augustine, Apuleius, Catullus, Caesar, Cicero, Ennius, Juvenal, Hieronymus, Livy, Livius Andronicus, Lucanus, Lucilius, Lucretius, Martial, Naevius, Horace, Ovid, Petronius, Plautus, Plinius the Elder, Propertius, Quintilian, Sallustius, Seneca, Statius, Suetonius, Tacite, Terentius, Tibullus, Virgil.


III. Latin Language (syntax); Textual Criticism, Metres (hexameter and elegiac couplet). Students are in charge of this part

IV. AUTHORS (in Latin) Students are in charge of this part

1. Cicero: Pro Archia.

2. Vergil: Aeneid, Book 4

Students from Degree Cycle in History attending Latin Literature (6 ects) are supposed to prepare only Cicero, Pro Archia

Students from Degree Cycle in Foreign Languages and Literatures attending Latin Literature (9 ects) are supposed to prepare only Virgil, Aeneid 4.

V. Written text (translation from Latin into Italian)

The written test (a translation from Latin into Italian) is compulsory and must be overcome before the oral exam of Lingua Latina. The written test can be done only twice; a negative mark does not prevent from accessing to the viva voce examination.

In the event that the Covid-19 emergency continues beyond the end of the course, the written test will be taken in the same way as in the last academic year (a short translation test during the oral exam: see teacher's notices).


Readings/Bibliography

I. SPECIAL FOCUS COURSE
Slides or pdf containing the Latin texts will be uploaded to the course website at the link "Materiali didattici"; further bibliography will be suggested as well.

In addition to the notes from the lessons, it is compulsory to read the following essays:

  • G.B. Conte, Il genere tra empirismo e teoria, in Id., Generi e lettori, Milano 1991, 145-173 (in alternativa S. Harrison, Generic Groundwork, in Id., Generic Enrichment in Vergil & Horace, Oxford 2007, 1-33)
  • G. B. Conte-A. Barchiesi, Imitazione e arte allusiva in Lo spazio letterario di Roma antica , I, La produzione del testo, Roma, Salerno Editrice, 1989, 81-114.

Students are also supposed to read one from the following essays:

Lucretius: A. Traina, Dira libido (Sul linguaggio lucreziano dell'eros), in Poeti latini (e neolatini), II, Bologna 1991 (II ed.), 11-34 or I. Dionigi, Modello grammaticale e modello fisico, in Id., Lucrezio, le parole e le cose, Bologna, Pàtron, 2005

Horace: A. Traina, Introduzione a Orazio lirico: la poesia della saggezza, rist. in Id., Poeti latini (e neolatini). V, Bologna, Pàtron, 1998, 133-168.

Seneca: A. Traina, Lo stile “drammatico” del filosofo Seneca, Bologna, Pàtron 19954 (e successive ristampe), 9-41.

Virgil: A. Barchiesi, Virgilian Narrative: ecphrasis, in C. Martindale (Ed.), The Cambridge Companion to Virgil, Cambridge 1997, 271-281; R. Heinze, La tecnica epica di Virgilio, Bologna 1996, 33-67.

Ovid: A. Barchiesi, Narratività e convenzione, in Id., P. Ovidii Nasonis Epistulae Heroidum 1-3, Firenze 1992, 15-41.

NB: Please notice that the essays are compulsory for not attending students as well.

II. LATIN LITERATURE

G.B. Conte, Letteratura latina. Manuale storico dalle origini alla fine dell'impero romano, Firenze, Le Monnier, 2002 [also in Engl. transl.: G.B. Conte, Latin Literature: A History, Baltimore, The John Hopkins UP, 1994].

III. LANGUAGE, TEXTUAL CRITICISM AND LATIN PROSODY

Language: I. Dionigi - E. Riganti - L. Morisi, Il latino, Bari, Laterza 2011 is recommended. As for the syntax: A. Traina, Sintassi normativa della lingua latina, Bologna, Cappelli, 1993. As an alternative, Allen and Greenough's New Latin grammar, Ginn & Company, Boston-NY-Chicago, 1903 (both for syntax and morphology). See also A. Traina - G. Bernardi Perini, Propedeutica al latino universitario, Bologna, Pàtron, 2007, chapt. I-VI.

Textual criticsm and Latin prosody: A. Traina - G. Bernardi Perini, Propedeutica al latino universitario, Bologna, Pàtron, 2007, chapt. VII-VIII.



IV. AUTHORS


Cicero
: Il poeta Archia, a c. di E. Narducci, traduzione di G. Bertonati, Milano, Rizzoli BUR, 2000.

Vergilius: Aeneis, Book 4, from Eneide, introduzione di A. La Penna, traduzione e note di R. Scarcia, Milano, Rizzoli BUR 2002, or Virgilio, Eneide, traduzione di M. Ramous, introduzione di G.B. Conte, commento di G. Baldon, Venezia, Marsilio, 1998.

Teaching methods

Lectures in class on part 1 and on some issues of part 2 (History of Latin literature) and 3 (prosody, textual criticism); students are in charge of part 4 and 5. Seminars (see course contents) devoted to the introduction to the bases of the Latin language (phonetics, morphology and syntax) through the reading of Cicero and Virgil

A blended teaching mode will be adopted, with students attending online and in class at the same time. Shifts of attendance will be organized in case the request to attend is higher than the capacity of the classroom.

Assessment methods

Students must take a written Latin Examination (a translation from Latin into Italian of a short passage with the help of bilingual vocabulary); the written examination must be taken before the oral one. The written test can be done only twice; a negative mark does not prevent from accessing to the viva voce examination.

In the event that the Covid-19 emergency continues beyond the end of the course, the written test will be taken in the same way as the second half of the 19/20 semester (with an integrated oral translation test: see teacher's notices).

In the viva voce examination the students will be tested Latin phonetics, morphology, syntax and literature through the reading and translation of the Latin texts dealt with in class and listed in the programme.

please note that, as far as the viva voce examination is concerned, the course can be splitted between core course (parts 2, 3 and 4), to be completed first, and focus course (part 1 ): two exam sessions at most are allowed between these two parts

assessment guidelines:
failing grades: lack of basic linguistic knowledge and inability to produce a correct translation and interpretation of the text. Lack of knowledge of Latin literature
passing grades: language proficiency at an intermediate level; translation and literary interpretation of the texts mostly correct, but inaccurate and lacking autonomy
excellent grades: language proficiency at an upper-mid level; translation and interpretation of the texts not only correct, but performed with autonomy and precision. Knowledge of Latin prosody and metrics.

Erasmus or foreigner students are allowed to attend the exam - as far as translation from Latin is concerned - in English, French, German or Spanish.

Teaching tools

Pdf files and slides containing texts and / or further bibliography will be uploaded to the course website at the link "Virtuale"

Office hours

See the website of Bruna Pieri