Foto del docente

Roberta Pederzoli

Associate Professor

Department of Interpreting and Translation

Academic discipline: L-LIN/04 Language and Translation – French

Publications

R. Pederzoli, Jean Perrot. Conversazione con Elena Paruolo (Parigi 2004), in: Le letterature per l'infanzia, Roma, ARACNE editrice Srl, 2014, pp. 209 - 242 (L'ISOLA CHE NON C'È). Opera originale: Autore: Jean Perrot - Titolo: Entretien avec Elena Paruolo (Paris 2004) [Book contributions (translation)]

R. Pederzoli, Les retraductions des contes de Perrault en Italie au XXI siècle entre quête de légitimation et adaptation au(x) destinataire(s), in: La retraduction en littérature de jeunesse/Retranslating Children's Literature, Bruxelles, P.I.E Peter Lang, 2014, pp. 53 - 68 (RECHERCHES COMPARATIVES SUR LES LIVRES ET LE MULTIMEDIA D'ENFANCE) [Chapter or essay]

R. Pederzoli, L'impegno di uno studioso nella creazione di una rete di studiosi di "Letterature per l'infanzia" (Bologna 2007), in: Le letterature per l'infanzia, Roma, ARACNE editrice Srl, 2014, pp. 261 - 276 (L'ISOLA CHE NON C'È). Opera originale: Autore: Jean Foucault - Titolo: L'engagement d'un chercheur dans la création d'un réseau de international de chercheurs en "Littératures d'enfance" [Book contributions (translation)]

Ruolo editoriale nella collana «L'isola che non c'è»

Ruolo editoriale nella rivista «mediAzioni»

R. Pederzoli, Adela Turin e la collana "Dalla parte delle bambine". Storia di alcuni albi illustrati militanti fra Italia e Francia, passato e presente, in: Tessere trame Narrare storie. Le donne e la scrittura per l'infanzia, Roma, ARACNE editrice Srl, 2013, pp. 263 - 284 (L'ISOLA CHE NON C'È) [Chapter or essay]

E. Ballardini; R. Pederzoli; S. Reboul-Touré; G. Tréguer-Felten, Avant-propos. L’événement : des regards pluriels, «MEDIAZIONI», 2013, 15, pp. 1 - 13 [Scientific article]

Ruolo editoriale nella collana «Collana "L'isola che non c'è" - Aracne editrice»

R. Pederzoli, Review of: Compte rendu de Dictionnaire du Livre de Jeunesse, sous la direction d’Isabelle Nières-Chevrel et de Jean Perrot, Paris, Éditions du Cercle de la Librairie, pp. 1008, «MEDIAZIONI», 2013, 14, pp. 1 - 4 [Review]

E. Ballardini; R. Pederzoli; S. Reboul-Touré; G. Tréguer-Felten, Les facettes de l'événement: des formes aux signes, Forlì, Dipartimento di Interpretazione e Traduzione, 2013, pp. 700 . [Editorship]

Ruolo editoriale nella rivista «mediAzioni»

Ruolo editoriale nella collana «Collana "L'isola che non c'è" - Aracne editrice»

Pederzoli R., La traduction de la littérature d'enfance et de jeunesse et le dilemme du destinataire, Bruxelles, Peter Lang, 2012, pp. 313 (RECHERCHES COMPARATIVES SUR LES LIVRES ET LE MULTIMEDIA D'ENFANCE). [Research monograph]

Y. Hamon; R. Pederzoli, Quelques réflexions sur l’enseignement du français dans une Faculté de Sciences Politiques: de la pratique de classe à l’expérience Forttice, «MEDIAZIONI», 2012, 12, pp. 1 - 35 [Scientific article]

R. Pederzoli; L. Reggiani, Introduction à la section "La vulgarisation en tant que traduction intralinguistique", in: Traduire les savoirs, BERNE, Peter Lang, 2011, pp. 143 - 148 (TRANSVERSALES) [Preface]