- Docente: Matteo Viale
- Credits: 12
- SSD: L-FIL-LET/12
- Language: Italian
- Moduli: Matteo Viale (Modulo 1) Fabio Atzori (Modulo 2)
- Teaching Mode: Traditional lectures (Modulo 1) Traditional lectures (Modulo 2)
- Campus: Bologna
- Corso: Second cycle degree programme (LM) in Italian Studies, European Literary Cultures, Linguistics (cod. 0973)
Learning outcomes
At the end of the course the student is able to: master the linguistic contents at the basis of Italian teaching; build consistent learning paths for the development of linguistic skills; identify objectives, tools and teaching methods for each topic.
Course contents
The course is made of two modules (each one of 30 hours corresponding to 6 CFU). Students who opt for the single exam of 6 CFU can attend either Module 1 (Matteo Viale) or Module 2 (Fabio Atzori).
Module 1: Concepts, methods and tools to teach
Italian (Matteo Viale)
Module 1 focuses on the main linguistic contents
underpinning the teaching of the Italian language (linguistic and
communicative competence, linguistic skills, variation, norm, text,
text typologies, role of grammar in teaching activities,
readability, cross-sectoral nature of the linguistic elements in
the disciplinary learning processes), the linguistic education in
Italy, from the point of view of its history, most recent research
trends and training methods.
Module 2: Teaching with the texts. Training
paths (Fabio Atzori)
Module 2 focuses on training paths starting from the text.
During the first part of the module, samples of school planning and
texts will be analysed. A guided stage of designing training paths
will follow in which material collected from students will be also
analysed. Among the topics that will be dealt with: poetry and
training, training of scientific texts, training of writing
techniques, tools for teaching Italian.
Readings/Bibliography
Readings for Module 1 (Matteo Viale):
1. Material handed out in class available on the e-learning
platform of the course.
2. M.G. Lo Duca, Lingua italiana ed educazione
linguistica. Tra storia, ricerca e didattica, Roma, Carocci,
2013 (new edition).
3. F. Sabatini, C. Camodeca, C. De Santis, Sistema e
testo. Dalla grammatica valenziale all'esperienza dei testi,
Torino, Loescher, 2011 (chapters 3-13).
Non-attending students must complement the programme with one of
the following texts in place of point 1:
- L. Serianni, G. Benedetti, Scritti sui banchi. L'italiano a
scuola tra alunni e insegnanti, Roma, Carocci, 2011.
- A. Colombo, “A me mi”. Dubbi, errori, correzioni nell'italiano
scritto, Milano, Franco Angeli, 2011.
- G. Serragiotto, Dalle microlingue disciplinari al CLIL,
Novara, De Agostini, 2014.
- S. Lubello (a cura di), Lezioni di italiano, Bologna, il
Mulino, 2014.
- P. E. Balboni, Fare educazione linguistica. Attività
didattiche per italiano L1 e L2, lingue straniere e lingue
classiche, Torino, Utet Università, 2008.
- A. Negri (a cura di), Insegnare italiano a stranieri. Percorsi
formativi, Milano, FrancoAngeli, 2013.
- M. Vedovelli, Guida all'italiano per stranieri. Dal Quadro
comune europeo per le lingue alla Sfida salutare, Roma,
Carocci, 2010.
- S. Demartini, S. Fornara, La punteggiatura dei bambini. Uso,
apprendimento e didattica, Roma, Carocci, 2013.
- L. Vanelli, Grammatiche dell'italiano e linguistica
moderna, Padova, Unipress, 2010.
- M.G. Lo Duca, Esperimenti grammaticali. Riflessioni e proposte
sull'insegnamento della grammatica dell'italiano, Roma,
Carocci, 2004.
- L. Corrà, W. Paschetto (edd.), Grammatica a scuola,
Milano Franco Angeli, 2011.
- G. Fiorentino (ed.), Perché la grammatica? La didattica
dell'italiano tra scuola e università, Roma, Carocci,
2012.
- P. Baratter, S. Dallabrida (edd.), Lingua e grammatica.
Teorie e prospettive didattiche, Milano, Franco Angeli,
2009.
- U. Cardinale (ed.), A scuola d'italiano a 150 anni
dall'Unità. Più lingua più letteratura più lessico: tre obiettivi
per l'italiano d'oggi nella scuola secondaria superiore,
Bologna, il Mulino, 2001 (choose 3 out of 5 sections).
Readings for Module 2 (Fabio Atzori):
1. Material handed out in class available on the e-learning
platform of the course.
2. C. Lavinio, Comunicazione e linguaggi disciplinari. Per
un'educazione linguistica trasversale, Roma, Carocci,
2004.
3. L. Serianni, Italiani scritti, Bologna, Il Mulino, 2007
(nuova ed.).
Non-attending students must complement the programme with one of
the following texts in place of point 1:
- D. Corno, La scrittura, Soveria Mannelli, Rubbettino,
1999.
- D. Corno, Scrivere e comunicare, Milano, Bruno
Mondadori, 2012 (new edition).
- F. Rossi, F. Ruggiano, Scrivere in italiano. Dalla pratica
alla teoria, Roma, Carocci, 2013 (chapters 6 and 7
excluded).
Teaching methods
Lectures, seminars and workshops.
Assessment methods
For all students, the exam consists of a written exam
(30 multiple choice questions about the readings) and an oral
exam. The written exam aims at assessing the knowledge of the
concepts, methods and tools to teach Italian; the oral exam assess
the ability to use the conceptual tools to design training
paths.
Students who regularly attended the lessons complement part
of the oral exam with the discussion of a short written
essay (maximum 5 pages of 2,000 characters, spaces included).
The written essay consists in the preparation of a lesson
(materials included) on a topic agreed with one of the professors.
The essay must follow the guidelines provided in class.
Students whose mother tongue is not Italian must have a
good knowledge of the Italian language, at least level C1 of the
Common European Framework of Reference for
Languages.
Erasmus or exchange students must contact the professors
before the beginning of the course.
Teaching tools
The professors will publish training material on the e-learning platform of the course.
Office hours
See the website of Matteo Viale
See the website of Fabio Atzori