- Docente: Paola Scrolavezza
- Credits: 3
- Language: Italian
- Teaching Mode: Traditional lectures
- Campus: Bologna
-
Corso:
First cycle degree programme (L) in
Foreign Languages and Literature (cod. 0979)
Also valid for First cycle degree programme (L) in Asian Languages, Markets and Cultures (cod. 0980)
Second cycle degree programme (LM) in Modern, Post-Colonial and Comparative Literatures (cod. 0981)
Second cycle degree programme (LM) in Italian Culture and Language for Foreigners (cod. 0983)
Second cycle degree programme (LM) in Language, Society and Communication (cod. 8874)
Learning outcomes
At the end of the seminar (closely related to the objectives of the degree course), students acquire specific skills and notions to deal with linguistic and/or philological and/or literary and/or historical and/or artistic issues and problems.
Course contents
Translating manga: linguistic issues and publishing strategies
The seminar (30 hours, with a compulsory 80% attendance) will be held by researchers in contemporary Japanese culture and manga, translators and publishing professionals. The aim is to provide attendees with basic skills in manga translation and a broader cultural frame. Students will focus on different aspects of the translation, in particular on the most frequent translation problems related to the adaptation from Japanese to Italian, to narrative context, genre, ideal reader, intertextual and intercultural references.
Attendees will also have the opportunity to participate in the NipPop Translation Slam 2020, the manga translation contest in collaboration with Dynit Manga, which will be held in May, during NipPop 2020, and which offers a contract with the prestigious publishing house.
A basic knowledge of Japanese language is required.
The teachers:
Paola Scrolavezza (University of Bologna, responsible for the NipPop project)
Asuka Ozumi (Dynit Manga - Publishing and Licensing Manager)
Anna Specchio (University of Bologna, manga translator)
Marta Fanasca (University of Manchester)
Paolo La Marca (University of Catania, manga translator)
Students who are unable to attend should contact the teacher in advance.
Teaching methods
Seminars and workshops. The active participation of students in classroom activities is essential for the achievement of educational goals.
Assessment methods
At the end of the seminar, students must submit a translation in order to obtain the eligibility of 3 cfu.
Teaching tools
Slides, video, media shared through IOL.
Office hours
See the website of Paola Scrolavezza
SDGs


This teaching activity contributes to the achievement of the Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda.