- Docente: Simona Berardi
- Credits: 9
- SSD: L-LIN/21
- Language: Italian
- Teaching Mode: Traditional lectures
- Campus: Bologna
- Corso: First cycle degree programme (L) in Foreign Languages and Literature (cod. 0078)
Learning outcomes
The theoretical course will look closely at syntax as well as some stylistic features and lexicography.
Course contents
Formation and use of active and passive participle. Short and long forms of participles.
Formation and use of gerund. Verbal adverbs.
Syntax: conjunctions, time and verbal aspects concord.
Transformation of symple phrase in complex sentence. Exercises on tranlsation.
Study in deep verbal aspects. Use of prefixed verbs.
Stylistics, lexicology and pragmatics.Readings/Bibliography
- Kapitonova T.I. i dr., Zhivem i uchimsja v Rossii, + Rabochaja tetrad' po grammatike, SPb, Zlatoust, 2003.
- Khavronina S.A., Krylova N.Yu., Chitaem i govorim po-russki, Russky Yazyk Kursy, 2007.
- Oldani A., Chessa V., Elementi di sintassi russa, Hoepli, Milano, 1993.
- Cadorin E., Kukushkina I., Verbo e sintassi russa in pratica, Milano, Hoepli, 2007.
- Il Kovalev seconda edizione con Cd-rom per Windows, Dizionario russo-italiano italiano-russo di Vladimir Kovalev, Bologna, Zanichelli, 2000.
- Tsareva N.Yu. i dr., Prodolzhaem izuchat' russkij jazyk, Moscow, 2000.
- Berardi S., Buglakova L., Kraski A2. Corso comunicativo multimediale per l'autoapprendimento dlla lingua russa di livello A2, Bologna, CLueb, 2006.
- Pul'kina I., Zachava-Nekrasova E., Il Russo. Grammatica pratica con esercizi. Mosca-Genova, 1991.
- S. A. Khavronina, A. I. Shirochenskaya, Russian in exercises, Russky Yazyk Kursy, 2007.
Teaching methods
The course in articulated in 18 hours of frontal lesson, in which the linguistic theorical competences are mainly developed.
Oral practice (with Prof. Perotto and Golovko) are an essential part of the teaching and exam programs. Prof. Perotto: lexical and grammar practice; Prof. Golovko: oral comprehension and practice.
Assessment methods
The written exam consists of a grammar test and two oral and written translation tests (4 hours).
The written exam is a prerequisite to the oral exam which will include the reading and linguistic analysis of a text in Russian as well as a conversation on an everyday topic dealt with during the course and agreed on with the teachers.
Teaching tools
PC - computer – language laboratory with Internet; video projector; video recorder
Office hours
See the website of Simona Berardi