Foto del docente

Silvia Bernardini

Professoressa ordinaria

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/12 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE

Pubblicazioni

Bernardini, S.; Ferraresi, A.;Russo, M.; Collard, C.; B. Defrancq, Building Interpreting and Intermodal Corpora: A How to for a Formidable Task, in: Making Way in Corpus-based Interpreting Studies, Singapore, Springer, 2018, pp. 21 - 42 (NEW FRONTIERS IN TRANSLATION STUDIES) [capitolo di libro]

Silvia Bernardini; Mariachiara Russo, Corpus Linguistics, Translation and Interpreting, in: Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics, Oxford, Routledge, 2018, pp. 342 - 356 [capitolo di libro]

Adriano Ferraresi, Silvia Bernardini, Maja Miličević Petrović, Marie-Aude Lefer, Simplified or not simplified? The different guises of mediated English at the European Parliament, «META», 2018, 63, pp. 717 - 738 [articolo]

Silvia Bernardini; Leonardo Pereira NUNES, Aprendizagem por descoberta no ensino de línguas para estudantes de tradução: utilizando corpora como instrumentos pedagógicos, «BELAS INFIÉIS», 2017, 6, pp. 145 - 162 [articolo]Open Access

Scansani, Randy, Silvia Bernardini, Adriano Ferraresi, Federico Gaspari, Marcello Soffritti, Enhancing Machine Translation of Academic Course Catalogues with Terminological Resources, in: Proceedings of the First Workshop on Human-Informed Translation and Interpreting Technology (HiT-IT) held in conjunction with RANLP201, Shoumen, Association for Computational Linguistics, 2017, pp. 1 - 10 (atti di: First Workshop on Human-Informed Translation and Interpreting Technology (HiT-IT), Varna, 7 September 2017) [Contributo in Atti di convegno]

Zanchetta, Eros; Bernardini, Silvia; Ferraresi, Adriano; Lecci, Claudia; Dalan, Erika, BootCaT v. 0.8 (Simple utilities to Bootstrap Corpora and Terms from the Web), 2016. [software]

Bernardini, Silvia; Ferraresi, Adriano; Zanchetta, Eros; Dalan, Erika, Corpora@DipInTra (Interface to the CoLiTec corpora), 2016. [software]

Bernardini, Silvia, Discovery learning in the language-for-translation classroom: corpora as learning aids, «CADERNOS DE TRADUÇÃO», 2016, 36, pp. 14 - 35 [articolo]Open Access

Bernardini, Silvia; Ferraresi, Adriano; Miličević, Maja, From EPIC to EPTIC — Exploring simplification in interpreting and translation from an intermodal perspective, «TARGET», 2016, 28, Article number: 3, pp. 61 - 86 [articolo]Open Access

Bernardini, Silvia, Intermodal corpora: A novel resource for descriptive and applied translation studies, in: Corpus-based approaches to translation and interpreting : from theory to applications, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2016, pp. 129 - 148 (STUDIEN ZUR ROMANISCHEN SPRACHWISSENSCHAFT UND INTERKULTURELLEN KOMMUNIKATION) [capitolo di libro]

Adriano Ferraresi; Silvia Bernardini, Institutional academic English and its phraseology: native and lingua franca perspectives, in: English for Academic Purposes. Approaches and Implications, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars, 2015, pp. 225 - 244 [capitolo di libro]

Bernardini, Silvia, Translation, in: The Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics, Cambridge, Cambridge University Press, 2015, pp. 515 - 536 [capitolo di libro]

Zanettin F.; Bernardini S.; Stewart D., Corpora in Translator Education, London, taylor and francis, 2014, pp. 153 . [curatela]

Bernardini S.; Stewart D.; Zanettin F., Corpora in Translator Education: An Introduction, in: Corpora in Translator Education, London, Taylor and Francis, 2014, pp. 1 - 13 [capitolo di libro]

Maja Miličević; Silvia Bernardini; Adriano Ferraresi, Costruzione semi-automatica di corpora orientati al genere in lingue morfologicamente ricche: un paragone fra l'italiano e il serbo, «ITALICA BELGRADENSIA», 2014, 1, Article number: 5, pp. 99 - 114 [articolo]Open Access

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.