Foto del docente

Silvia Bernardini

Professoressa ordinaria

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: ANGL-01/C Lingua, traduzione e linguistica inglese

Pubblicazioni

Bernardini S., Corpora in the classroom: An overview and some reflections on future developments, in: SINCLAIR J. ED, How to use corpora in language teaching, AMSTERDAM, John Benjamins Publishing Company, 2004, pp. 15 - 36 (Studies in Corpus Linguistics) [capitolo di libro]

Bernardini, Silvia, Corpus-aided language pedagogy for translator education, in: MALMKJAER K. ED, Translation in Undergraduate Degree Programmes, AMSTERDAM, John Benjamins Publishing Company, 2004, pp. 97 - 112 (Benjamins Translation Library) [capitolo di libro]

Baroni M.; Bernardini S.; Comastri F.; Piccioni L.; Volpi A.; Aston G.; Mazzoleni M., Introducing the La Repubblica corpus: A large, annotated, TEI(XML)-compliant corpus of newspaper Italian, in: Proceedings of Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2004, Parigi, ELRA - European Language Resources Association, 2004, pp. 1771 - 1774 (atti di: Fourth international Conference on language and evaluation, Lisbon, 26th, 27th & 28th May 2004) [Contributo in Atti di convegno]

Ruolo editoriale nella rivista «Languages in Contrast», AMSTERDAM, John Benjamins Publishing Company

Aston G.; Bernardini S.; Stewart D., Ten years of TaLC, in: ASTON C. BERNARDINI S. STEWART D., Corpora and language learners, AMSTERDAM, John Benjamins Publishing Company, 2004, pp. 1 - 18 (Studies in Corpus Linguistics) [capitolo di libro]

Bernardini S., The theory behind the practice: Translator training or translator education?, in: MALMKJAER K. ED, Translation in Undergraduate Degree Programmes, AMSTERDAM, John Benjamins Publishing Company, 2004, pp. 17 - 30 (Benjamins Translation Library) [capitolo di libro]

Bendazzoli, Claudio; Monti, C.; Sandrelli, Annalisa; Russo, Mariachiara; Baroni, Marco; Bernardini, Silvia; Mack, GABRIELE DOROTHE; Ballardini, Elio; Mead, PETER GORDON, Towards the creation of an electronic corpus to study directionality in simultaneous interpreting, in: Compiling and processing spoken language corpora: Proceedings of the LREC 2004 Satellite Workshop, LISBON, ELDA, 2004, pp. 33 - 39 (atti di: Workshop on Compiling and Processing Spoken Language Corpora of LREC 2004, Lisbon, May 2005) [Contributo in Atti di convegno]

Bernardini S.; Zanettin F., When is a universal not a universal? Some limits of current corpus-based methodologies for the investigation of translation universals", in: MAURANEN A. KUJAMAKI P., Translation Universals. Do they exist?, AMSTERDAM, John Benjamins Publishing Company, 2004, pp. 51 - 62 (Benjamins Translation Library) [capitolo di libro]

Bernardini S., Designing a corpus for translation and language teaching: The CEXI experience, «TESOL QUARTERLY», 2003, 37, pp. 528 - 537 [articolo]

Bernardini S., Think-aloud protocols in translation research: Achievements, limits, future prospects, «TARGET», 2001, 13, pp. 241 - 263 [articolo]

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.