Foto del docente

Rachele Raus

Full Professor

Department of Interpreting and Translation

Academic discipline: L-LIN/04 Language and Translation – French

Publications

I. Di Meane E. Armellino S. Bellocchio. M.C. Caimotto V. Durand L. Firte S. Gally A. Giachino P. Kottelat E. Leonzio A. Parissone G. Pizzolato R. Raus P. Salamone J. Spendel S. Ulrich V. Barello; Rachele Raus, L'Ethos entre discours théoriques et typologies empiriques en politique, in: "Studi e Ricerche", ITA, Edizioni dell'Orso, 2009, pp. 251 - 264 [Chapter or essay]

A.R. Andronache L. Begioni F. Berlan R.C. Berrio C. Cardone S. Ciminari S. Cubeddu N. Froeliger S. Garbarino S. Leoncini N. Gabrilenko F.P. Madonia E. Kelemen G. Marchesini M. Mincheva S. Montes C. Montini E. Pellicciotti C. Placial S. Quadruppani R. Raus C. Rizzo. A. Velez R. Curreri; Rachele Raus, La traduction des termes de l'égalité de genre et le problème de la synonymie discursive, in: Atti del convegno - Giornate internazionali di studi sulla traduzione. Cefalù 30-31 ottobre e I novembre 2008, ITA, Herbita editrice, 2009, pp. 279 - 290 [Chapter or essay]

Rachele Raus, Prefazione / Préface, «SYNERGIES ITALIE», 2009, 5, pp. 5 - 15 [Scientific article]Open Access

Rachele Raus, Rencontre des langues et politique linguistique, FRA, GERFLINT (Synergie Italie, revue du GERFLINT), 2009, pp. 145 . [Editorship]

R. RAUS; A. FARINA, Des mots et des femmes. Rencontres linguistiques, ITA, Firenze University Press, 2008, pp. 146 . [Editorship]

M. MARGOTTI; R. RAUS, Du mot à l’action. Histoire et analyse linguistique de “La France, pays de mission?”, ITA, Aracne Editrice, 2008, pp. 192 . [Research monograph]

D. Cortese L. Ramello M.Mosca V. Orazi C. Trinchero E. Adami R. Raus B. Gai A. Rabbito B. Donderi N. Caprioglio V. Fissore A. Monti G. Spendel D. Donderi V. Gianolio; R. RAUS, Il lemma “Noir” e la percezione del male e della paura: l’esempio dei dizionari francesi del XVII – XVIII secolo, in: NoirGialloThriller. Gli archivi di genere, ITA, Tirrenia Stampatori, 2008, pp. 88 - 96 [Chapter or essay]

A. Farina R. Raus G. Saint-Yves J. Pruvost V. Zotti M. Lo Nostro U. Reutner M. Lombardi; Rachele Raus, Introduction, in: Des mots et des femmes. Rencontres linguistiques, ITA, Firenze University Press, 2008, pp. 9 - 12 [Postface]

A. Farina A. R. Raus G. Saint-Yves M.M. Gervais-Le Garff J. Pruvost V. ZOtti M. Lo Nostro U. Reutner M. Lombardi; R. RAUS, La "Mise en mots" française de la femme ottomane. Le lexème "Turque" du XVIe au XIXe siècle, in: Des mots et des femmes. Rencontres linguistiques, ITA, Firenze University Press, 2008, pp. 109 - 122 [Chapter or essay]

R. RAUS, Lexique, phraséologie et structures en migration dans les offres d’emploi françaises, anglaises et italiennes : vers un genre discursif et textuel transculturel, «SYNERGIES ITALIE», 2008, 4, pp. 99 - 107 [Scientific article]Open Access

I. Berh D. HentschelM. Kauffmann; R. RAUS, La terminologie des Bourses italienne et française: quelle relation à la langue anglaise?, in: Langue, économie et entreprise : le travail des mots, FRA, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2007, pp. 311 - 325 [Chapter or essay]

Douglas Kibbee; R. RAUS, La “reformulation” dans la lexicographie des XVIe-XIXe siècles: l’émergence de la syntaxe française, in: Actes de la 10e Conférence Internationale d’Histoire des Sciences du Langage, USA, John Benjamin Publishing Company, 2007, pp. 333 - 343 [Chapter or essay]

R. RAUS, L’ironie à l’épreuve des textes : vers une définition empirique de cette notion, «PUBLIF@RUM», 2007, 6, pp. 0 - 0 [Scientific article]Open Access

R. RAUS; M. M. Mattioda, Postfazione, «SYNERGIES ITALIE», 2007, 3, pp. 136 - 138 [Scientific article]Open Access

Raus Rachele, Déjà vu, in: Noir giallo thriller. Le investigazioni del traduttore, ITA, Tirrenia Stampatori, 2006, pp. 160 - 177 . Opera originale: Autore: Yves Clementi - Titolo: Déjà vu [Book contributions (translation)]