Foto del docente

Rachele Antonini

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/12 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE

Pubblicazioni

Coordinamento del progetto: Networking the Educational World: Acros Boundaries for Community-building (NEW ABC) Grant Agreement no.: 101004640.

Ruolo editoriale nella rivista «Rivista Italiana di studi sull'Umorismo»

Rachele Antonini, Mireia Vargas-Urpí, Marta Arumí (a cura di): Rachele Antonini, Sarah Crafter, Evangelia Prokopiou, Marta Estévez Grossi, Gema Rubio Carbonero, Karolina Dobrzynska, Sofía García-Beyaert, Anna Gil-Bardají, Mariana Orozco-Jutorán, Mireia Vargas-Urpí, Carme Bestué Salinas, Judith Raigal Aran, Inclusione, diversità e comunicazione tra culture. Manuale per insegnanti con attività didattiche per le scuole superiori, Bellaterra, Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental, 2022, pp. 129 . [curatela]Open Access

R. Antonini, I. Torresi, Child Language Brokering e Interpretazione, in: INTERPRETARE DA E VERSO L’ITALIANO: DIDATTICA E INNOVAZIONE PER LA FORMAZIONE DELL’INTERPRETE, Bologna, BUP, 2021, pp. 441 - 456 [capitolo di libro]

Rachele Antonini; Ira Torresi, Child Language Brokering in Healthcare Settings, in: Şebnem Susam-Saraeva, Eva Spišiaková, Elaine van Dalen, Ji-Hae Kang, Carmen Quijada Diez, Joost Buysschaert, Wioleta Karwacka, Matilde Nisbeth Brøgger, Karen Korning Zethsen, Barry Haddow, Alexandra Birch, Kenneth Heafield, Vicent Montalt, John Ødemark, Gina Fraas Henrichsen, Eivind Engebretsen, Bruce Downing, Robyn Dean, Raquel Lázaro Gutiérrez, Christopher J. Moreland, Laurie Swabey, Patrick Cadwell, Tony Joakim Sandset, Anne Birgitta Nilsen, Michela Baldo, Nesrine Bessaïh, Luciana Carvalho Fonseca, Hanneke Bot, Renée Desjardins, The Routledge Handbook of Translation and Health, Abingdon; New York, Routledge, 2021, pp. 184 - 197 (ROUTLEDGE HANDBOOKS IN TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES) [capitolo di libro]

Rachele Antonini, Non-professional translators and interpreters, in: Handbook of Translation Studies, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 2021, pp. 171 - 176 [capitolo di libro]

Antonini, Rachele, Children as Language Brokers, in: Oxford Bibliographies Online: Childhood Studies, Oxford, Oxford University Press, 2019, pp. 1 - 12 [voce di enciclopedia/dizionario]

rachele Antonini, Recensione a: Gian Luigi De Rosa, Francesca Bianchi, Antonella De Laurentiis, and Elisa Perego (eds.). 2014. Translating humor in audiovisual texts, «HUMOR», 2017, 30, pp. 255 - 255 [recensione]Open Access

Antonini, Rachele; Cirillo, Letizia; Rossato, Linda; Torresi, Ira, Introducing NPIT studies, in: Brian Harris, Boguslawa Whyatt, Marjorie Faulstich Orellana, Claudio Baraldi, Laura Gavioli, Anna-Claudia Ticca, Sonja Poellabauer, Linda Rossato, Adelina Hild, Nadia Grbic, Sari Hokkanen, Regina Rogl, Claudia Angelelli, Tony Cline, Sarah Crafter, Guida de Abreu, Lindsay O’Dell, Letizia Cirillo, Rachele Antonini, Ira Torresi, Elaine Bauer, Jemina Napier, Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research, Amsterdam - Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2017, pp. 1 - 26 (BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY) [capitolo di libro]

Antonini, Rachele; Cirillo, Letizia; Rossato, Linda; Torresi, Ira (a cura di): Brian Harris, Boguslawa Whyatt, Marjorie Faulstich Orellana, Claudio Baraldi, Laura Gavioli, Anna-Claudia Ticca, Sonja Poellabauer, Linda Rossato, Adelina Hild, Nadia Grbic, Sari Hokkanen, Regina Rogl, Claudia Angelelli, Tony Cline, Sarah Crafter, Guida de Abreu, Lindsay O’Dell, Letizia Cirillo, Rachele Antonini, Ira Torresi, Elaine Bauer, Jemina Napier, Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research, Amsterdam - Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2017, pp. 415 (BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY). [curatela]

Antonini, Rachele, Through the children’s voice. An analysis of language brokering experiences, in: Brian Harris, Boguslawa Whyatt, Marjorie Faulstich Orellana, Claudio Baraldi, Laura Gavioli, Anna-Claudia Ticca, Sonja Poellabauer, Linda Rossato, Adelina Hild, Nadia Grbic, Sari Hokkanen, Regina Rogl, Claudia Angelelli, Tony Cline, Sarah Crafter, Guida de Abreu, Lindsay O’Dell, Letizia Cirillo, Rachele Antonini, Ira Torresi, Elaine Bauer, Jemina Napier, Non-professional Interpreting and Translation. State of the art and future of an emerging field of research, Amsterdam - Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2017, pp. 315 - 335 (BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY) [capitolo di libro]Open Access

Rachele Antonini, Caught in the middle: child language brokering as a form of unrecognised language service, «JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT», 2016, 37, pp. 710 - 725 [articolo]Open Access

Antonini, Rachele, La mediazione linguistica e interculturale. Modello didattico dell’ insegnamento della lingua inglese, in: Promuovere la competenza interculturale nella didattica della traduzione. L’esperienza della Scuola Interpreti e Traduttori di Forlì., Bologna, Bononia University Press, 2016, pp. 67 - 93 [capitolo di libro]

Antonini, Rachele, Child Language Brokering, in: Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, London, Routledge, 2015, pp. 48 - 48 [capitolo di libro]

Antonini, Rachele; Bucaria, Chiara, NPIT in the media: An overview of the field and main issues, in: Non-professional Interpreting and Translation in the Media, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2015, pp. 7 - 20 [capitolo di libro]

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.