Foto del docente

Rachele Antonini

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/12 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE

Pubblicazioni

Rachele Antonini; Marta Estévez Grossi, Sociedades culturalmente diversas, in: Mireia Urpi, Marta Arumí Ribas, Rachele Antonini, Ira Torresi, Carmen Bestué, Sarah Crafter, Marta Estévez Grossi, Sofia Garcia-Beyaert, Anna Gil-Bardají, Mariana Orozco-Jutorán, Evangelia Prokopiou, Judith Raigal Aran, Gema Rubio Carbonero, Karolina Dobrzynska, M. Vargas-Urpí, M. Arumí, Bellaterra, Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona Department of Translation and Interpreting and East Asian Studies, 2022, pp. 42 - 59 [capitolo di libro]Open Access

Rachele Antonini; Marta Estévez Grossi, Società culturalmente diverse, in: Mireia Vargas-Urpi, Marta Arumí, Rachele Antonini, Ira Torresi, Carmen Bestué, Sarah Crafter, Marta Estévez Grossi, Sofia Garcia-Beyaert, Anna Gil-Bardají, Mariana Orozco-Jutorán, Evangelia Prokopiou, Judith Raigal Aran, Gema Rubio Carbonero, Karolina Dobrzynska, Inclusion, Diversity and Communication Across Cultures : A Teacher's Book with Classroom Activities for Secondary Education, Bellaterra, Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona Department of Translation and Interpreting and East Asian Studies, 2022, pp. 42 - 59 [capitolo di libro]Open Access

Rachele Antonini; Marta Estévez Grossi, Societats culturalment diverses, in: Mireia Urpi, Marta Arumí Ribas, Rachele Antonini, Ira Torresi, Carmen Bestué, Sarah Crafter, Marta Estévez Grossi, Sofia Garcia-Beyaert, Anna Gil-Bardají, Mariana Orozco-Jutorán, Evangelia Prokopiou, Judith Raigal Aran, Gema Rubio Carbonero, Karolina Dobrzynska, INCLUSIÓ, DIVERSITAT I COMUNICACIÓ ENTRE CULTURES Manual per a docents amb activitats per treballar a classe amb alumnat de secundària, Bellaterra, Universitat Autònoma de Barcelona Department de Traducció i d’Interpretació i d’Estudis de l’Àsia Oriental, 2022, pp. 42 - 59 [capitolo di libro]Open Access

Coordinamento del progetto: STRIVE: Sustainable Translations to Reduce Inequalities and Vaccination hEsitancy.

Rachele Antonini, Ira Torresi, Mireia Urpi, Marta Arumí Ribas, Carmen Bestué, Sarah Crafter, Marta Estévez Grossi, Sofia Garcia-Beyaert, Anna Gil-Bardají, Mariana Orozco-Jutorán, Evangelia Prokopiou, Judith Raigal Aran, Gema Rubio Carbonero, Karolina Dobrzynska, Videogioco didattico: Adventures of a Young Language Broker, 2022 [Audiovisivi]

Rachele Antonini; Ira Torresi, Was kennzeichnet die Sprachmittlung durch Kinder? Wieso existiert sie?, in: Mireia Urpi, Marta Arumí Ribas, Rachele Antonini, Ira Torresi, Carmen Bestué, Sarah Crafter, Marta Estévez Grossi, Sofia Garcia-Beyaert, Anna Gil-Bardají, Mariana Orozco-Jutorán, Evangelia Prokopiou, Judith Raigal Aran, Gema Rubio Carbonero, Karolina Dobrzynska, INKLUSION, DIVERSITÄT UND INTERKULTURELLE KOMMUNIKATION Ein Lehrer:innenhandbuch mit Aktivitäten für den Unterricht für die Sekundarstufe, Bellaterra, Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona Department of Translation and Interpreting and East Asian Studies, 2022, pp. 80 - 93 [capitolo di libro]Open Access

Rachele Antonini; Ira Torresi, What is child language brokering? Why does it exist?, in: M. Urpi, M. Arumí Ribas, R. Antonini, Ira Torresi, C. Bestué, S. Crafter, M. Estévez Grossi, S. Garcia-Beyaert, A. Gil-Bardají, M. Orozco-Jutorán, E. Prokopiou, J. Raigal Aran, G. Rubio Carbonero, K. Dobrzynska, Inclusion, Diversity and Communication Across Cultures : A Teacher's Book with Classroom Activities for Secondary Education Vargas, Bellaterra, Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona Department of Translation and Interpreting and East Asian Studies, 2022, pp. 80 - 93 [capitolo di libro]Open Access

R. Antonini, I. Torresi, Child Language Brokering e Interpretazione, in: INTERPRETARE DA E VERSO L’ITALIANO: DIDATTICA E INNOVAZIONE PER LA FORMAZIONE DELL’INTERPRETE, Bologna, BUP, 2021, pp. 441 - 456 (OPEN TEACHING) [capitolo di libro]Open Access

Rachele Antonini; Ira Torresi, Child Language Brokering in Healthcare Settings, in: Şebnem Susam-Saraeva, Eva Spišiaková, Elaine van Dalen, Ji-Hae Kang, Carmen Quijada Diez, Joost Buysschaert, Wioleta Karwacka, Matilde Nisbeth Brøgger, Karen Korning Zethsen, Barry Haddow, Alexandra Birch, Kenneth Heafield, Vicent Montalt, John Ødemark, Gina Fraas Henrichsen, Eivind Engebretsen, Bruce Downing, Robyn Dean, Raquel Lázaro Gutiérrez, Christopher J. Moreland, Laurie Swabey, Patrick Cadwell, Tony Joakim Sandset, Anne Birgitta Nilsen, Michela Baldo, Nesrine Bessaïh, Luciana Carvalho Fonseca, Hanneke Bot, Renée Desjardins, The Routledge Handbook of Translation and Health, Abingdon; New York, Routledge, 2021, pp. 184 - 197 (ROUTLEDGE HANDBOOKS IN TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES) [capitolo di libro]Open Access

Rachele Antonini, Non-professional translators and interpreters, in: Handbook of Translation Studies, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 2021, pp. 171 - 176 [capitolo di libro]Open Access

Antonini, Rachele, Children as Language Brokers, in: Childhood Studies, Oxford, Oxford Press, 2019, pp. 1 - 12 [voce di enciclopedia/dizionario]

rachele Antonini, Recensione a: Gian Luigi De Rosa, Francesca Bianchi, Antonella De Laurentiis, and Elisa Perego (eds.). 2014. Translating humor in audiovisual texts, «HUMOR», 2017, 30, pp. 255 - 255 [recensione]Open Access

Antonini, Rachele; Cirillo, Letizia; Rossato, Linda; Torresi, Ira, Introducing NPIT studies, in: Brian Harris, Boguslawa Whyatt, Marjorie Faulstich Orellana, Claudio Baraldi, Laura Gavioli, Anna-Claudia Ticca, Sonja Poellabauer, Linda Rossato, Adelina Hild, Nadia Grbic, Sari Hokkanen, Regina Rogl, Claudia Angelelli, Tony Cline, Sarah Crafter, Guida de Abreu, Lindsay O’Dell, Letizia Cirillo, Rachele Antonini, Ira Torresi, Elaine Bauer, Jemina Napier, Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research, Amsterdam - Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2017, pp. 1 - 26 (BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY) [capitolo di libro]

Antonini, Rachele; Cirillo, Letizia; Rossato, Linda; Torresi, Ira (a cura di): Brian Harris, Boguslawa Whyatt, Marjorie Faulstich Orellana, Claudio Baraldi, Laura Gavioli, Anna-Claudia Ticca, Sonja Poellabauer, Linda Rossato, Adelina Hild, Nadia Grbic, Sari Hokkanen, Regina Rogl, Claudia Angelelli, Tony Cline, Sarah Crafter, Guida de Abreu, Lindsay O’Dell, Letizia Cirillo, Rachele Antonini, Ira Torresi, Elaine Bauer, Jemina Napier, Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research, Amsterdam - Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2017, pp. 415 (BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY). [curatela]

Antonini, Rachele, Through the children’s voice. An analysis of language brokering experiences, in: Brian Harris, Boguslawa Whyatt, Marjorie Faulstich Orellana, Claudio Baraldi, Laura Gavioli, Anna-Claudia Ticca, Sonja Poellabauer, Linda Rossato, Adelina Hild, Nadia Grbic, Sari Hokkanen, Regina Rogl, Claudia Angelelli, Tony Cline, Sarah Crafter, Guida de Abreu, Lindsay O’Dell, Letizia Cirillo, Rachele Antonini, Ira Torresi, Elaine Bauer, Jemina Napier, Non-professional Interpreting and Translation. State of the art and future of an emerging field of research, Amsterdam - Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2017, pp. 315 - 335 (BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY) [capitolo di libro]Open Access