Foto del docente

Roberta Pederzoli

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/04 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE

Pubblicazioni

Roberta Pederzoli, Sguardi di genere sulla letteratura per giovani lettrici e lettori, in: Tra genere e generi. Tradurre e pubblicare testi per ragazze e ragazzi, Milano, FrancoAngeli, 2021, pp. 15 - 41 (LINGUA, TRADUZIONE, DIDATTICA) [capitolo di libro]Open Access

Pederzoli, Roberta, Illuminati, Valeria (a cura di): Amadori, Sara, Baccolini, Raffaella, Elefante, Chiara, Illuminati, Valeria, Pederzoli, Roberta, Spallaccia, Beatrice, Tonin, Raffaella, Whitaker, Elizabeth, Tra genere e generi. Tradurre e pubblicare testi per ragazze e ragazzi, Milano, FrancoAngeli, 2021, pp. 306 (LINGUA, TRADUZIONE, DIDATTICA). [curatela]Open Access

Adriano Ferraresi; Roberta Pederzoli; Sofia Cavalcanti; Randy Scansani, Metodi e ambiti nella ricerca sulla traduzione, l’interpretazione e l’interculturalità // Research Methods and Themes in Translation, Interpreting and Intercultural Studies, Forlì, Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT), 2020, pp. 450 . [curatela]

Ferraresi Adriano; Pederzoli Roberta; Cavalcanti Sofia; Scansani Randy, Metodi e ambiti nella ricerca sulla traduzione, l’interpretazione e l’interculturalità: una panoramica interdisciplinare, «MEDIAZIONI», 2020, 29, pp. 1 - 13 [articolo]Open Access

Roberta Pederzoli; Valeria Illuminati, Traduzione, infanzia e genere, «MEDIAZIONI», 2020, 29, pp. 222 - 252 [articolo]Open Access

R. Pederzoli; Y. Hamon, Conferenze di specialisti e analisi dei discorsi dei navigatori sulla stampa francofona online: due attività complementari nell'ambito dei corsi di Lingua francese della Scuola di Scienze Politiche, in: Lingue, linguaggi e politica, Padova, CLEUP, 2019, pp. 139 - 160 [capitolo di libro]

M. Lévêque; R. Pederzoli, G-BOOK, ça bouge en Europe!, in: Stéréotypes, fin de partie? La revue des livres pour enfants, Paris, Centre national de la littérature pour la jeunesse, 2019, pp. 170 - 173 [capitolo di libro]

Raffaella Baccolini; Roberta Pederzoli; Beatrice Spallaccia, Gender, Literature and Education for Children and Young Adults, in: Literature, Gender and Education for Children and Young Adults / Littérature, genre, éducation pour l’enfance et la jeunesse, Bologna, BUP, 2019, pp. 5 - 22 [capitolo di libro]

Tonin, Raffaella; Pederzoli, Roberta, Hablar de traducción con niñas y niños: las clases de Unijunior y la LIJ, in: Traducciones, adaptaciones y doble destinatario en literatura infantil y juvenil, Berlin, Peter Lang, 2019, pp. 241 - 259 [capitolo di libro]

R. Pederzoli, Islamic Veil, Secularism and Gender in Texts for Children and Young Adults, in: Literature, Gender and Education for Children and Young Adults / Littérature, genre, éducation pour l’enfance et la jeunesse, Bologna, Bononia University Press, 2019, pp. 25 - 45 (STUDI INTERDISCIPLINARI SU TRADUZIONE, LINGUE E CULTURE) [capitolo di libro]Open Access

Coordinamento del progetto: La traduzione di testi per l’infanzia in una prospettiva di genere: aspetti teorici e applicati.

R. Pederzoli, Les Malheurs de Sophie en traduction italienne, entre plaisir de la lecture, expériences sensorielles et nouveaux modèles de genre, «PALIMPSESTES», 2019, ISBN 978-2-37906-014-4, pp. 96 - 110 [articolo]

Raffaella Baccolini; Roberta Pederzoli; Beatrice Spallaccia, Literature, Gender and Education for Children and Young Adults / Littérature, genre, éducation pour l’enfance et la jeunesse, Bologna, BUP, 2019, pp. 215 . [curatela]

A. D'Arcangelo; C. Elefante; R. Pederzoli, Traduire pour la jeunesse dans une perspective éditoriale, sociale et culturelle, «EQUIVALENCES», 2019, 46, pp. 9 - 28 [articolo]Open Access

A. D'Arcangelo; C. Elefante; R. Pederzoli, Traduire pour la jeunesse dans une perspective éditoriale, sociale et culturelle, Bruxelles, ISTI (Ecole de Traduction et Interprétation), 2019, pp. 260 . [curatela]