Foto del docente

Maria Jesus Gonzalez Rodriguez

Assistant professor

Department of Interpreting and Translation

Academic discipline: SPAN-01/C Spanish Language, Translation and Linguistics

Collaborations

Collaboration with:
Universidad Nacional de Rosario
Country:
Argentina
Description:
Lecturer-teacher of the following seminars (3 hours each) from 13 to 17 August 2018. 1) Presentation of the Corso di Laurea Magistrale in Specialized Translation (Unibo):  a) "Debate sobre la actualidad y el futuro de la Traducción",  b) "Propuesta de formación de traducción especializada en Unibo". 2) Presentation of the Corso di Laurea Magistrale in Interpretazione di Conferenza (Unibo): a) "La formación de intérpretes en Unibo", b) "El futuro de la interpretación". 3) Remote interpreting: telephone interpreting. 4) "Shift in Orality" research project Erasmus+.
Collaboration with:
Università di Córdoba (Spagna)
Country:
Spain
Description:
Participation "Jornada de Interpretación telefónica", Proyect Galileo with University of Córdoba (Spain, november 2017).
Collaboration with:
Università degli Studi di GENOVA
Country:
Italy
Description:
Seminar "Telephone interpreting and Proyect SHIFT in Orality"(3hours, 05/11/2018).
Collaboration with:
Université de Genève, Faculté de Traduction et d'Interprétation (FTI)
Country:
Switzerland
Description:
Participation as trainer at “Pilot course in Humanitarian Interpreting”. Organised by DIT of University of Bologna (Third Mission activities) in collaboration with the Faculty of Translation and Interpreting (FTI), University of Geneva. Objectives: Enable humanitarian field interpreters to acquire higher-level skills in interpreting, meet the requirements of a variety of challenging humanitarian contexts and plan and organize interpreting services in the field. Audience: Interpreter with experience in humanitarian interpreting. Programme and themes: Interpreting Skills, Interpreting Ethics, Core Humanitarian Competency (Core Skills), International Humanitarian Law for Humanitarian Interpreters.
Formal collaboration with:
SLLTI, UNIBO, Campus di Bologna
Country:
Italy
Description:
(2018-17, 2017-16, 2016-15, 2015-14) Participation as trainer at “Corso di Alta Formazione in Assistenza Linguistica per l’Ambito Giudiziario” (Formazione Permanente, 120 hours) – 6 hours on interpreting in/for wire-tapped telephone conversation.
Collaboration with:
Tribunale di Forlì / Questura di Forlì
Country:
Italy
Collaboration with:
Università degli Studi di GENOVA
Country:
Italy
Formal collaboration with:
University of Surrey (UK)
Country:
United Kingdom
Description:
Network - Group research SHIFT in Orality is an Erasmus+ 3-year project funded by the European Commission in 2015, within Key Action 2: Strategic Partnership in Higher Education.
Formal collaboration with:
Universidad de Granada (UGR), Universidad Pablo de Olavide (UPO, Sevilla)
Country:
Spain
Description:
Network - group research: SHIFT in Orality is an Erasmus+ 3-year project funded by the European Commission in 2015, within Key Action 2: Strategic Partnership in Higher Education.
Formal collaboration with:
Università di Granada
Country:
Spain
Formal collaboration with:
Universidad Nacional de Rosario (UNR)
Country:
Argentina
Formal collaboration with:
Universidad Nacional de Rosario (UNR)
Country:
Argentina
Formal collaboration with:
Universidad Nacional de Rosario
Country:
Argentina
Collaboration with:
Futura Soc. Cons. r.l. + Provincia di Bologna
Country:
Italy
Collaboration with:
Agenzie - servizi di traduzione e interpretazione
Country:
Italy
Collaboration with:
Provveditorato di Forlì
Country:
Italy

Latest news

At the moment no news are available.