Foto del docente

Gloria Bazzocchi

Associate Professor

Department of Interpreting and Translation

Academic discipline: L-LIN/07 Language and Translation - Spanish

Publications

G. Bazzocchi, Érase una vez Don Quijote: piccoli lettori incontrano Don Chisciotte, in: Ecrire et traduire pour les enfants. Voix, images et mots / Writing and Translating for Children. Voices, Images and Texts, BRUXELLES, P.I.E. Peter Lang, 2010, pp. 61 - 73 (Recherches comparatives sur les livres et multimédia dìenfance) [Chapter or essay]

G. Bazzocchi, La poesia di Abelardo Linares (a cura di P. Luque Pinilla), «FILI D'AQUILONE», 2009, 16. Opera originale: Autore: - Titolo: La pesia di Abelardo Linares e selezione di alcune poesie a cura di Pablo Luque Pinilla [Journal contribution (translation)]

G. Bazzocchi, La poesia di Jenaro Talens ( a cura di P. Luque Pinilla), «FILI D'AQUILONE», 2009, 14. Opera originale: Autore: - Titolo: La poesia di J. Talens e selezione di una serie di poesie a cura di P. Luque Pinilla. [Journal contribution (translation)]

G. Bazzocchi, Ad limine, in: B. HERNANDEZ, Memoria y traducción: conversación con Piero Menarini, MURCIA, edit.um Universidad de Murcia, 2008, pp. 9 - 11 [Brief introduction]

G. Bazzocchi; B. Mattei, Il vino (de)scritto: la pratica della degustazione tra oggettività e soggettività, in: Limes Lexicografía y lexicología de las lenguas de especialidad, MONZA, Polimetrica, 2008, pp. 285 - 302 [Chapter or essay]

G. Bazzocchi, La poesia de Enrique Gracia Trinidad, «FILI D'AQUILONE», 2008, 9. Opera originale: Autore: - Titolo: Introduzione alla vita e all'opera di Enrique Gracia Trinidad a cura di Pablo Luque Pinilla. Selezione a cura dello stesso Pinilla di 10 poesie di EGT: Te quiero-Si tú no estás-La última dama-Gato de Ursaria muestra su desaliento- Peregrino a la fuerza-Crudo y largo invierno-Razón de escribir-Contrafábula-Saltando de Jacobo a Guillermo Grim-Nota IV M40 [Journal contribution (translation)]

G. Bazzocchi, La poesia di Chantal Maillard, «FILI D'AQUILONE», 2008, 12. Opera originale: Autore: - Titolo: La poesia de Chantal Maillard, a cura di Pablo Luque Pinilla. Introduzione alla vita, l'opera, la poetica della poetessa spagnola C. Maillard, con note bibliografiche. Selezione di alcune poesie tratte da diverse raccolte pubblicate tra il 1990 e il 2006. [Journal contribution (translation)]

G. Bazzocchi, La poesia di Eloy Sánchez Rosillo a cura di P. Luque Pinilla, «FILI D'AQUILONE», 2008, 11. Opera originale: Autore: - Titolo: Introduzione alla vita e all'opera del poeta Eloy Sánchez Rosillo del critico Pablo Luque Pinilla. Selezione curata dallo stesso Luque Pinilla di alcune poesie rappresentative della poetica di Sánchez Rosillo. [Journal contribution (translation)]

G. Bazzocchi, La poesia di Ángel Guinda (a cura di Pablo Luque Pinilla), «FILI D'AQUILONE», 2008, 8, pp. 1 - 22 . Opera originale: Autore: - Titolo: Introduzione alla vita e all'opera del poeta Ángel Guinda a cura di Pablo Luque Pinilla. Selezioni di 14 poesie di Guinda a cura di Pablo Luque Pinilla: Tu boca vertical- Póstumo- La edad de oro - Para permanecer - Autobiografía- Reglas del juego-Canción estéril-Los almendros en flor- La puerta del silencio-Morir-Una vida tranquila- Las palabras-La realidad-Mundo propio [Journal contribution (translation)]

G. Bazzocchi, La poesia di Antonio Colinas (a cura di P. Luque Pinilla), «FILI D'AQUILONE», 2007, 6. Opera originale: Autore: - Titolo: Pablo Luque Pinilla: La poesia di Antonio Colinas. Selezione di poesie [Journal contribution (translation)]

G. Bazzocchi, La poesia di Miguel d'Ors a cura di Pablo Luque Pinilla, «FILI D'AQUILONE», 2007, 7. Opera originale: Autore: - Titolo: Pablo Luque Pinilla: La poesia di Miguel d'Ors. Traduzione di una selezione di poesie. [Journal contribution (translation)]

G. Bazzocchi, La poesia di Pere Gimferrer (a cura di Pablo Luque Pinilla), «FILI D'AQUILONE», 2007, 5. Opera originale: Autore: - Titolo: La poesia di P. Gimferrer: Primera visión de marzo IV, Canto, Una sola nota musival para Holderlin, Sonámbulo de primavera, Larra, La muerte en Beverly Hills, Farewell, Arde el mar, Leyenda, Mito [Journal contribution (translation)]

G. Bazzocchi, Nuovi classici nella poesia spagnola contemporanea, «FILI D'AQUILONE», 2007, 5. Opera originale: Autore: - Titolo: Traduzione di un articolo di P. Luque Pinilla. Traduzione di una selezione di poesie di P. Gimferrer. Fili d’aquilone, 5 gennaio-marzo [Journal contribution (translation)]

G. Bazzocchi, Quale italiano per tradurre José Ángel Mañas?, in: Lingüística contrastiva entre el italiano y las lenguas ibéricas / Linguistica contrastiva tra italiano e lingue iberiche, MADRID, Instituto Cervantes - AISPI, 2007, pp. 15 - 35 (atti di: XXIII Congreso AISPI / XXIII Convegno AISPI, Palermo, 6-8 ottobre 2005) [Contribution to conference proceedings]

G. Bazzocchi, El desarrollo de la comunicación intercultural en el aula de Mediación Lingüística a través del aprendizaje cooperativo., in: Mediación lingüística de lenguas afines: español / italiano, BOLOGNA, GEDIT, 2006, 1, pp. 75 - 102 (atti di: “I Jornadas de didáctica del español para mediadores lingüísticos”, Forlì, 4-5 dicembre 2003) [Contribution to conference proceedings]